行怎么读?
木兰诗中“同行十二年”的行应该读作xing(阳平)。表示战友多年来并肩战斗,朝夕相处。
具体解释如下:
如果读“hang(阳平)”的理由是他们都是军人,职业相同,是同行;
读“xing(阳平)”的根据是他们多年并肩战斗,是战友,朝夕相处着。显然,就算职业相同,如果天各一方(不在一个阵营),不辨木兰是男是女,那就再正常不过了;但如果并肩战斗、朝夕相处仍不辨木兰是男是女,就不正常了,所以,“火伴皆惊忙”,惊讶之情现矣,当读“xing(阳平)”无疑。
扩展资料:
《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。
同行十二年,不知木兰是女郎。释义:(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。
同行十二年,不知木兰是女郎!”古代兵制十人为一火,火伴即同火之士兵。火伴们能不惊惶?谁知道十二年来一同征战出生入死之木兰,原来竟是门前这位光彩照人之女郎!全诗悬念至此解开,原来十二年里,木兰是女扮男装从军作战。此一节最具喜剧性效果,亦是全幅诗情之最高潮。然而又令深思。十二年沙场之出生入死,难。十二年乔装而不露痕迹,更难。木兰内心之精神力量,该是何等之大!
参考资料:木兰诗—百度百科