英语长难句例句
1、One thing that most touched my heart was that she would go to whoever was sick and just be with them .
【解析】本句中 that 引导定语从句,修饰先行词 the thing , that she would go to whoever was sick and just be with them 。中 that 引导表语从句, to 后又接一个宾语从句,表示无论是谁生病, and 并列 would go 和 be with 。
【翻译】最感动我的一件事情是无论谁生病了,她都在其身边陪伴着他。
2、Mr . Wei , a manager of a snow have opened in China .
【解析】 a manager of a newly - opened ski resort in Beijing 作为 Mr . Wei 的同位语, that could soon lead Chinese to head for the ski resorts of Europe 引导一个定语从句修饰 industry 。最后部分用了 offering 分词做后置定语对 resort的修饰。
【翻译】北京第一家滑雪旅游开发商经理魏先生,看到了中国旅游市场迅猛发展,很快便借鉴了欧洲滑雪的经验,最近几年滑雪旅游在中国流行起来。