高分在线等翻译 书名是《自动化专业英语》,王建国主编 有整书翻译的告诉我 谢谢啦 着急 在线等

underthelatterconditionsofreducedcondiction,thecurrenineachlinefallstozeroataninstant... under the latter conditions of reduced condiction,the curren in each line falls to zero at an instant determined by the waveform of the interphase supply voltage,not the phase-to-neutral voltage,namely at 150 from the zero of the delay-angle range.150 is thus the maximum operative angle of delay,giving zero output.

with a small firing delay,as in the figure for a=30,conduction in each phase ceaes 180 after the reference point,and the condition of all lines conducting is re-established as each thyristor is fired.when a reaches 60,the firing of one thyristor that there are never more than two lines conducting together.
展开
 我来答
z734131644
2010-11-05 · TA获得超过4419个赞
知道大有可为答主
回答量:3940
采纳率:45%
帮助的人:1049万
展开全部
在减少的 condiction 的较后者的情况之下,在每条线的 curren 落下至对准零位在被状态间补给电压的波形决定的立即,不状态-到-中立的电压,即在 150 从延迟-角度的零排列。150 如此是延迟的最大动作角度,提供零输出。

藉由小开火延迟,当做在这演算为一=30,传导在每状态叁考点后的 ceaes 180 中,和引导的所有线的情况是重建当做每个闸流体是 fired.when 延伸 60,一个闸流体的开火从不有超过一起引导的两条行。

用金山快译翻译的,感觉不错就加分吧,祝您工作顺利!
矜昱
2010-10-26
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
第一段:
减少了 condiction后者条件下,在每个行瀑布为零在瞬间由相间的供电电压的波形电流后者条件下不相非特定电压,即在从延迟角 range.150 的零 150 因此是延迟的最大的手术角度给予零输出。

用个翻译软件翻译吧,毕竟这本书太专业了,没几个人会。翻译软件有Google、有道、金山,去百度搜一搜,下载。软件翻译的有时很机械,但你对这本书所描述的专业在行的话,应该会理解。如果用软件翻译,最好一句一句的翻译,可以增加准确度。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式