
急求高手帮忙把下面内容翻译成韩文
全国范围配送商品分成各品牌直接配送和委托物流中心配送的商品订购多件商品分别是不同的配送公司,配送费会有所增加,商品也会分开送到除快送商品外,所有订购商品要通过韩国总公司备...
全国范围配送
商品分成各品牌直接配送和委托物流中心配送的商品
订购多件商品分别是不同的配送公司,配送费会有所增加,商品也会分开送到
除快送商品外,所有订购商品要通过韩国总公司备货,空运,通关入库。
因此报给会员的配送时间只限于正常情况,不作为最终承诺,本公司将尽全力控制配送时间,
如发生特殊情况(通关延迟),本公司将及时与您沟通商品确切到达时间。敬请谅解!
不要在线翻译的,翻译好的话,分多多的给啊 展开
商品分成各品牌直接配送和委托物流中心配送的商品
订购多件商品分别是不同的配送公司,配送费会有所增加,商品也会分开送到
除快送商品外,所有订购商品要通过韩国总公司备货,空运,通关入库。
因此报给会员的配送时间只限于正常情况,不作为最终承诺,本公司将尽全力控制配送时间,
如发生特殊情况(通关延迟),本公司将及时与您沟通商品确切到达时间。敬请谅解!
不要在线翻译的,翻译好的话,分多多的给啊 展开
展开全部
전국범위 배송
상품은 각 브랜드별로 나뉘여서 직접 배송하고 물류중심에 의뢰하여 상뭄을 배송한다.
여러개의 상품을 주문하면 물류회사가 각기 틀리다. 그에 따라 배송비도 증가할 수 있다. 상품도 나뉘여서 배송될것이고 택배상품외에는 모든 주문한 상품은 한국 본사에서 상품을 준비하여 공중 수송,통관입고한다.
따라서 회원한테 통보한 배송시간은 정상시에만 적용된다. 최종약속이 아니다. 본사에서는 최선을 다해서 배송시간을 점거할것이다.
혹 특수상황이 생길 경우(통관지연) 본사에서는 제때에 당신과 상품의 확실한 배송시간을 협상할 것 이다.양해해주시기 바랍니다.
这文章终于翻译完了,别忘了 翻译好的话,分多多的给啊~
可让专家来检查,纯属自己翻译的。
상품은 각 브랜드별로 나뉘여서 직접 배송하고 물류중심에 의뢰하여 상뭄을 배송한다.
여러개의 상품을 주문하면 물류회사가 각기 틀리다. 그에 따라 배송비도 증가할 수 있다. 상품도 나뉘여서 배송될것이고 택배상품외에는 모든 주문한 상품은 한국 본사에서 상품을 준비하여 공중 수송,통관입고한다.
따라서 회원한테 통보한 배송시간은 정상시에만 적용된다. 최종약속이 아니다. 본사에서는 최선을 다해서 배송시간을 점거할것이다.
혹 특수상황이 생길 경우(통관지연) 본사에서는 제때에 당신과 상품의 확실한 배송시간을 협상할 것 이다.양해해주시기 바랍니다.
这文章终于翻译完了,别忘了 翻译好的话,分多多的给啊~
可让专家来检查,纯属自己翻译的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询