
at the street和on the street的区别?
2个回答
展开全部
"At the street" 和 "on the street" 的区别在于它们所表示的位置关系不同。
"On the street" 表示某人或某物在街道表面上,通常指在街道上行走或停留。比如:
- There are many cars parked on the street.(有很多汽车停在街道上。)
- I saw him walking on the street.(我看到他在街上走。)
"At the street" 表示某人或某物在街道附近,但不一定在街道上。比如:
- The post office is at the street corner.(邮局在街角。)
- The bookstore is at the end of the street.(书店在街的尽头。)
因此,如果要描述某人或某物在街道上,应该使用 "on the street";如果要描述某人或某物在街道附近,可以使用 "at the street"。当然,在某些情况下,这两个表达方式可以互换使用。
望采纳谢谢
"On the street" 表示某人或某物在街道表面上,通常指在街道上行走或停留。比如:
- There are many cars parked on the street.(有很多汽车停在街道上。)
- I saw him walking on the street.(我看到他在街上走。)
"At the street" 表示某人或某物在街道附近,但不一定在街道上。比如:
- The post office is at the street corner.(邮局在街角。)
- The bookstore is at the end of the street.(书店在街的尽头。)
因此,如果要描述某人或某物在街道上,应该使用 "on the street";如果要描述某人或某物在街道附近,可以使用 "at the street"。当然,在某些情况下,这两个表达方式可以互换使用。
望采纳谢谢

2023-07-25 广告
StormProxies是一家英国的代理服务提供商,提供了从英国不同地区访问互联网的IP地址。这些IP地址可根据需要进行配置,以便用户可以在互联网上匿名地浏览网页。以下是StormProxies提供的英国IP地址的一些信息:1. IP地址数...
点击进入详情页
本回答由Storm代理提供
展开全部
"at the street" 更强调在街道的某个位置,而 "on the street" 更强调在街道的表面或上方。
"at the street" 指的是在街道的某个位置或地点。例如:"我站在街道上"(I am standing at the street)。
"on the street" 指的是在街道的表面或上方。例如:"有很多车停在街上"(There are many cars parked on the street)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询