帮我把这段翻译成中文
我珍惜人生中每一次相识,天地间每一份温暖,朋友每一个知心的默契;即便是离别,也把它看成是为了重逢时!帮我弄像poem一样。。。。。becauseiwannatattooo...
我珍惜人生中每一次相识,天地间每一份温暖,朋友每一个知心的默契;即便是离别,也把它看成是为了重逢时!
帮我弄像poem一样。。。。。because i wanna tattoo on my back...so pls help!if good....50 more credit........... 展开
帮我弄像poem一样。。。。。because i wanna tattoo on my back...so pls help!if good....50 more credit........... 展开
6个回答
展开全部
I treasure every gathering in life,
我珍惜人生中每一次相识
every part of warmth in the world
天地间每一份温暖
and every intimate tacit understanding.
朋友每一个知心的默契
As for parting……
即便是离别
we could regard it as (double happiness) for meeting
也把它看成是为了重逢时(的加倍快乐!)
最后一句加了几个字 感觉更好
好了 希望对你有帮助 望采纳 最佳答案 谢谢 如果有不懂的可以问我
我珍惜人生中每一次相识
every part of warmth in the world
天地间每一份温暖
and every intimate tacit understanding.
朋友每一个知心的默契
As for parting……
即便是离别
we could regard it as (double happiness) for meeting
也把它看成是为了重逢时(的加倍快乐!)
最后一句加了几个字 感觉更好
好了 希望对你有帮助 望采纳 最佳答案 谢谢 如果有不懂的可以问我
展开全部
莫意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I cherish life, every time, and a warm, each friend every intimate understanding, Even, also it is regarded as to when we meet!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I cherish every acquaintance of my life,everyting worm in the world,
every friend who kowns me.
Even we will separate soon,I regard it as the overture of reunion.
默契这个词实在是太难用英语表达了- -
every friend who kowns me.
Even we will separate soon,I regard it as the overture of reunion.
默契这个词实在是太难用英语表达了- -
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-10-27
展开全部
this is not english, i don't instration to chinese
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Every accidentally meeting I value.
Every warmth between heaven and earth I treasure.
Every silent conversation with friends I cherish.
Even it is farewell,
it is farewell for the reunite.
Every warmth between heaven and earth I treasure.
Every silent conversation with friends I cherish.
Even it is farewell,
it is farewell for the reunite.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询