帮忙把这3个词翻译成日语吧!!!在线等!!急呢~~~~谢谢大家啊

芭乐汁:GuavaJuiceDrink蔓越莓汁:CranberryJuiceDrink果菜汁:MixedFruits&VegetablesJuiceDrink凤橙汁:Pi... 芭乐汁: Guava Juice Drink
蔓越莓汁: Cranberry Juice Drink
果菜汁: Mixed Fruits & Vegetables Juice Drink
凤橙汁: Pineapple & Orange Juice Drink

麻烦把这4个词 帮忙翻译成日语吧 谢谢了!!!
展开
 我来答
blue_narcissus
2010-10-29 · TA获得超过211个赞
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:96.4万
展开全部
芭乐汁: Guava Juice Drink
グァバジュース

蔓越莓汁: Cranberry Juice Drink
クランベリージュース

果菜汁: Mixed Fruits & Vegetables Juice Drink
果物と野菜のミックスジュース

凤橙汁: Pineapple & Orange Juice Drink
パイナップルとオレンジのミックスジュース

注:
1,Fruirs,Vegetables这两个词不需要用外来语(片假名)来表示,用日语里本来就有的“果物(水果)”和“野菜(蔬菜)”来表达更自然,简洁。当然,用外来语(片假名)来表示也是可以的,比如法国料理和意大利料理的菜名大多是尽可能的用外来语(片假名)表示的,但一般来讲果汁的名字还是不要太冗长为好。

2,翻译Mixed这个词时,把“ミックス”放在开头的场合很少见。。至少,从小在日本长大的我好像没怎么见过噢。
日本商店里卖的Mix Juice的日语名称一般都是像我写的这种格式,名称是“xxxとoooのミックスジュース(xxx和ooo的混合果汁)”。

3,凤橙:Pineapple 这个词翻译成“パイナップル”或“パインナップル”都可以的,简称为“パイン”也行。

若有疑问的话请给我留言~(*^O^*)
希清漪R5
2010-10-28 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:4066万
展开全部
翻译这些词,因为都是外来语,日语没有对应的单词,所以使用片假名即可。事实上在日本的餐馆中的饮料也是这么说的

芭乐汁: Guava Juice Drink グァバジュース
蔓越莓汁: Cranberry Juice Drink クランベリー ジュース
果菜汁: Mixed Fruits & Vegetables Juice Drink ミックスフルーツ&ベジタブル ジュース
凤橙汁: Pineapple & Orange Juice Drink パインナップルオレンジ ジュース
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
我定誓死相随
2010-10-29 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:61
采纳率:100%
帮助的人:31万
展开全部
guava juice言い含めて楽汁:大学だ
ベリー汁:cranberry蕈ほどjuice大学修学能力だ
果実の汁:mixed fruits & vegetables juice大学だ
凤(オレンジジュース:pineapple & orange juice大学だ 此为在线翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
凭幽凡4109
2010-10-28
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
看哈电影里日本人是怎么说中国话的 你就怎么给他说
这个 芭乐汁的干活!
这个 蔓越莓汁的干活!
这个 果菜汁的干活!
这个 凤橙汁的干活!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
TokyoMIni
2010-10-28 · TA获得超过434个赞
知道答主
回答量:146
采纳率:0%
帮助的人:123万
展开全部
前面2个 是什么水果 我不知道 所以。。。
后2个 我出一下子

果菜汁--------野菜ジュース

凤橙汁--------オレンジジュース
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式