谁能告诉我“缘分”英语怎么说?

我今天写读书笔记呢``谢谢~~我文曲星上查不到```... 我今天写读书笔记呢``谢谢~~我文曲星上查不到``` 展开
日日益大语文
推荐于2017-10-11 · TA获得超过3.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:4582
采纳率:0%
帮助的人:5166万
展开全部
缘分 predestined relationship ; fate
缘 reason; cause; sake,relationship,edge; fringe,climb

无缘无故地 for no reason at all

世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。 There is absolutely no such thing
as love or hatred without any reason or cause.

不识庐山真面目,只缘身在此山中。 I can't tell the true shape of Lu Shan
because I myself am on the mountain.

花径不曾缘客扫。 The garden path has never been cleared for the visit of a
guest.

血缘 blood relationship

人缘 relations with people

姻缘 predestined marriage

前世因缘 predestination

天赐良缘 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven

天缘巧合 a luck coincidence

投缘的街坊们 congenial neighbors

化缘 beg for alms

有人缘 enjoy great popularity

喜结良缘 tie the nuptial knot

缔结姻缘 form marital tie

聊得投缘 talk congenially

有缘结识某人 be lucky to get acquainted with sb.

无缘结识某人 have no opportunity to get acquainted with sb.

与某人有一面之缘 happen to have met sb. once

婚姻是缘分。 A couple's conjugal fate is prearranged.

他们的结合是美满的姻缘。 Their wedlock is a happy marriage.

有缘终相逢。 Fate brings together people who are far apart.

无缘不相逢。 There is no meeting without predestination.

我与烟酒无缘。 Smoking and drinking don't appeal to me.

好事似乎与他无缘。 Good luck seemed to be wholly denied to him.

千里姻缘一线牵。 Two beings destined to marry each other, though thousands
of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old
man under the moonlight.

他们俩有情无缘。 The are attracted to each other but are not fated to be
conjugally tied.

机缘凑巧,我找到一份工作。 As luck would have it, I found a job.

有缘千里来相会,无缘对面不相逢。 As decreed by providence you have met him;
otherwise you might have failed although you traveled a long way.

我发现班里有几个同学和我挺投缘。 I found quite a few classmates congenial
to me.

我在班里有人缘。 I am popular with my classmates.

真遗憾,我们一直无缘相见。 It is a pity that we have no opportunity to meet
each other.
NickHo
2005-12-12 · TA获得超过166个赞
知道小有建树答主
回答量:356
采纳率:0%
帮助的人:122万
展开全部
It is fate.整句话才可以表示中文中"缘分"的意思.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
虹头雄2493
2005-12-12 · TA获得超过235个赞
知道答主
回答量:294
采纳率:0%
帮助的人:71.4万
展开全部
lot和reason along都是缘份的英语单词。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
eric_c_hill
2005-12-12 · TA获得超过1463个赞
知道小有建树答主
回答量:718
采纳率:0%
帮助的人:489万
展开全部
哈哈,成功领路守着词典呢!
实际上西方人不讲究缘分,所以英语当中没有直接与之对应的概念。因此我们所能够找到的所有的直译都是不准确的。金山词霸给出的翻译是“lot”和“luck”。但是看一看成功领路给出的最后一个例句,你会觉得“opportunity”在这里更准确一些。所以,我的建议时,如果你是要用这个词,那么看看成功领路提供的例句,找一个语言环境相似的句子,往里边套。如果你只是想翻译着玩,那还不如试试“好好学习,天天向上”
个人意见,仅供参考。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
纯_纯
2005-12-24 · TA获得超过730个赞
知道答主
回答量:588
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
缘分 - lot , luck
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(8)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式