高中中译英 请用括号里的词组或单词

他成功地为自己的观点作了辩护,这给人们留下了深刻的印象。(defend)他是否能成为复旦大学的学生,视入学考试成绩而定。(depend)你昨天提出的建议值得进一步考虑。(... 他成功地为自己的观点作了辩护,这给人们留下了深刻的印象。(defend)
他是否能成为复旦大学的学生,视入学考试成绩而定。(depend)
你昨天提出的建议值得进一步考虑。(deserve)
我们必须开发我们国家的自然资源。(develop)
毫无疑问,环境对孩子的成长有很大的影响。(effect)
关于他的旅行我不清楚,只知道他大概要离开三个月。(expect)
那些想要出国的人,可能在获取签证的过程中遇到很大的困难。(experience)
他们总是为争论而争论,而从未获得实际的结论。(for...sake)
他们是通过电话而不是书信的形式来保持联系的。(in the form of...)
即将举行的物理考试据说有相当的难度,所以我们必须做好充分的准备。(be said)
展开
 我来答
BAISEHUIYI1
2010-10-30 · 超过28用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:76万
展开全部
He defended his standpoint successfully,which is very impressing.

Whether he can be admitted by Fudan University depends on the result of his entrance examination.

The suggestion you put forward yesterday deserves further consideration.

We must develop the natural resources of our country.

There is no doubt that environment has a great effect on children's growth.

I'm not clear about his travel,but he is expected to return in three months.

People who want to go abroad will experience difficulties in getting their visas.

They always argue for the sake of arguement,but never reached any practical conclusions.

They keep in touch with each other in the form of telephones in stead of letters.

It's said that the coming physical examination was really hard,so we must be fully prepared.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式