英语毕业论文的题目 什么方向好写 资料多啊 可以帮我想个吗 而且不容易重复的 谢谢

 我来答
夕阳阳西下的美
2010-11-13 · TA获得超过8632个赞
知道大有可为答主
回答量:1714
采纳率:0%
帮助的人:3907万
展开全部
摘 要
在这个经济迅速增长的时代中,世界各国的商品市场竞争越来越激烈。大家在参与市场竞争时都越来越发现跨文化交际的重要性。商标词的翻译作为其中的一个典型代表,要求其翻译名称传音,传意,更要传神。这就要求我们的译者在翻译的过程中注意文化因素的影响。本文具体就宗教信仰,政治体制,历史文化,风俗差异及民族特点几个方面来讨论商标翻译中的文化因素。希望对商标翻译方面提供一些指导,从而促使中国商品广销海外。
关键词:商标;跨文化交际;文化因素
Contents
1. Introduction 1
2. Trademark translation and cross-cultural communication 2
2.1 Trademark’s cultural features 2
2.2 Cross-cultural communication in trademark translation 2
3. The impact of cultural diversity in trademark translation 3
3.1 The impact of religious diversity in trademark translation 4
3.2 The impact of political system diversity in trademark translation 4
3.3 The impact of historical diversity in trademark translation 4
3.4 The impact of the customs diversity in trademark translation 5
3.5 The impact of the national psychological diversity in trademark translation 6
4. Suggestions on trademark translation involved in cultural factors
参考资料:
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式