帮我那英语翻译这个诗歌 按照诗歌的段
紧握希望紧握希望几多忧愁在我脑海中萦绕几多烦恼在我心灵中敲打曾几何时我踌躇满志又几何时我意气风发现实总是这样残忍想要的总是在那遥远的天际阴雨蒙蒙脆弱的心灵在无声地叹息着,...
紧握希望
紧握希望
几多忧愁
在我脑海中萦绕
几多烦恼
在我心灵中敲打
曾几何时
我踌躇满志
又几何时
我意气风发
现实
总是这样残忍
想要的
总是在那遥远的天际
阴雨蒙蒙
脆弱的心灵在无声地
叹息着,颤抖着
黑暗的角落
伤痕累累的那颗心
盼望着,等待着
黎明前那耀眼的曙光
我跋涉在喧嚣的闹市中
父辈们的叮嘱
犹如阳光下的树苗
滋滋的成长
理想和现实的反差
一步步,一步步
将无助的我推向悬崖边
无底的深渊
不正是我的归宿吗?
崖边的石头被风撕成一条条
一颗小草
正含笑向上生长
犹如一缕缕金色的阳光
温暖着我那疲惫的心
我无声的叹息着
继而抽泣
风更猛了
却阻止不了我心灵之火的蔓延
迎着大风,昂首向前
不需要原始的祈祷
我还是坚持儿时的信念
我的未来不是梦! 展开
紧握希望
几多忧愁
在我脑海中萦绕
几多烦恼
在我心灵中敲打
曾几何时
我踌躇满志
又几何时
我意气风发
现实
总是这样残忍
想要的
总是在那遥远的天际
阴雨蒙蒙
脆弱的心灵在无声地
叹息着,颤抖着
黑暗的角落
伤痕累累的那颗心
盼望着,等待着
黎明前那耀眼的曙光
我跋涉在喧嚣的闹市中
父辈们的叮嘱
犹如阳光下的树苗
滋滋的成长
理想和现实的反差
一步步,一步步
将无助的我推向悬崖边
无底的深渊
不正是我的归宿吗?
崖边的石头被风撕成一条条
一颗小草
正含笑向上生长
犹如一缕缕金色的阳光
温暖着我那疲惫的心
我无声的叹息着
继而抽泣
风更猛了
却阻止不了我心灵之火的蔓延
迎着大风,昂首向前
不需要原始的祈祷
我还是坚持儿时的信念
我的未来不是梦! 展开
3个回答
展开全部
Hold hope
Hold hope
How sad
In my mind
Much trouble
In my heart beating
Once upon a time
I self-fulfilled
And a few when
I am faithful
reality
Always so cruel
want
Always in the distant horizon
Rainy crept
Tender heart in silence
Sigh, trembling
Dark corner
Scarred heart that
Waiting and waiting
Before dawn the bright dawn
I trekking in blatant in the crowded market of
The parents' nag
Like the sun sapling
Zi zi growth
The contrast between the ideal and the reality
Step by step, step by step
Will the helpless me toward the edge of the cliff
A bottomless pit
Is my home?
Cliff edge of stone was the wind tore into strips
A single grass
Is smiling grow up
Like curling golden sunshine
Warm my tired out heart
I silently sigh
Then sobs
The wind strengthened
But didn't stop my soul fire from spreading
Against the wind, and walk forward
Don't need original prayer
I still insist on childhood belief
My future is not a dream!
Hold hope
How sad
In my mind
Much trouble
In my heart beating
Once upon a time
I self-fulfilled
And a few when
I am faithful
reality
Always so cruel
want
Always in the distant horizon
Rainy crept
Tender heart in silence
Sigh, trembling
Dark corner
Scarred heart that
Waiting and waiting
Before dawn the bright dawn
I trekking in blatant in the crowded market of
The parents' nag
Like the sun sapling
Zi zi growth
The contrast between the ideal and the reality
Step by step, step by step
Will the helpless me toward the edge of the cliff
A bottomless pit
Is my home?
Cliff edge of stone was the wind tore into strips
A single grass
Is smiling grow up
Like curling golden sunshine
Warm my tired out heart
I silently sigh
Then sobs
The wind strengthened
But didn't stop my soul fire from spreading
Against the wind, and walk forward
Don't need original prayer
I still insist on childhood belief
My future is not a dream!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
SORRY,I DON'T KNOW.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
clasp the hope
clasp the hope
how much grief
………………
clasp the hope
how much grief
………………
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询