请各位英语高手帮忙翻译以下文章,感激不尽

'Willyoucomeawaywithme?'hesaidfinallytoher;buttheReedshookherhead,shewassoattachedtoh... 'Will you come away with me?' he said finally to her; but the Reed shook her head, she was so attached to her home.
'You have been trifling with me,' he cried, 'I am off to the Pyramids. Good-bye!' and he flew away.
All day long he flew, and at night-time he arrived at the city. 'Where shall I put up?' he said 'I hope the town has made preparations.'
Then he saw the statue on the tall column. 'I will put up there,' he cried; 'it is a fine position with plenty of fresh air.' So he alighted just between the feet of the Happy Prince.
'I have a golden bedroom,' he said softly to himself as he looked round, and he prepared to go to sleep; but just as he was putting his head under his wing, a large drop of water fell on him.'What a curious thing!' he cried, 'there is not a single cloud in the sky, the stars are quite clear and bright, and yet it is raining. The climate in the north of Europe is really dreadful. The Reed used to like the rain, but that was merely her selfishness.'
Then another drop fell.
'What is the use of a statue if it cannot keep the rain off?' he said; 'I must look for a good chimney-pot,' and he determined to fly away.
But before he had opened his wings, a third drop fell, and he looked up, and saw - Ah! what did he see?
The eyes of the Happy Prince were filled with tears, and tears were running down his golden cheeks. His face was so beautiful in the moonlight that the little Swallow was filled with pity.
'Who are you?' he said.
'I am the Happy Prince.'
'Why are you weeping then?' asked the Swallow; 'you have quite drenched me.'
'When I was alive and had a human heart,' answered the statue, 'I did not know what tears were, for I lived in the Palace of Sans-Souci where sorrow is not allowed to enter. In the daytime I played with my companions in the garden, and in the evening I led the dance in the Great Hall. Round the garden ran a very lofty wall, but I never cared to ask what lay beyond it, everything about me was so beautiful. My courtiers called me the Happy Prince, and happy indeed I was, if pleasure be happiness. So I lived, and so I died. And now that I am dead they have set me up here so high that I can see all the ugliness and all the misery of my city, and though my heart is made of lead yet I cannot choose but weep.'
展开
岽土成衛
2010-11-01
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
'你愿意跟我走?'他说,最终她,但芦苇摇摇头,她是如此重视她的家。
'你已经跟我微不足道,他嚷道,'我要去的金字塔。再见!他飞走了。
他整天飞去,并在夜间,他在这个城市来了。 '我在什么地方放吗?'他说:'我希望城已作好准备。'
然后,他看到了高大的柱像。 '我会放那里,他嚷道:'这是一个充满新鲜空气充足优良的区域位置。'于是,他下车刚之间的快乐王子的脚下。
'我有一个金色的卧室,他说自己的温柔,他环顾四周,他准备去睡觉。只是因为他是在他的翅膀把他的头,大量的水降在他身上'这是一个奇怪的事!他喊道,'没有一个单一的云在天空,星星都相当清晰,明亮,但它是下雨。在欧洲北部的气候实在是可怕的。芦苇曾经喜欢下雨,但仅仅是她的自私。'
接着又掉下了一滴。
'什么是一尊雕像使用,如果它不能挡雨了吗?'他说,'我必须找一个好烟囱锅',他决心要飞走。
但在此之前,他就打开他的翅膀,第三掉下了一滴,他抬起头,看见 - 啊!他看到了什么?
快乐王子的双眼充满了泪水,眼泪正顺着他的黄金面颊。他的脸是那么美丽,在月光下的小燕子充满了同情。
'你是谁?'他说。
'我是快乐王子。'
'你为什么哭呢?'问燕子,'你有相当湿透了我。
'当我还活着,有一个人的心,回答说雕像,'我不知道是什么眼泪,因为我在SAN中,苏锡宫殿悲哀是不允许进入居住。白天我打我的同伴在花园里,在晚上,我带领在人民大会堂舞蹈。跑了一回合的花园很崇高墙,但我从来不关心问有什么超越它躺在我的一切是那么美丽。我的臣子叫我快乐王子,快乐的我实在是,如果快乐是幸福。所以,我活了下来,所以我就死了。现在,我死了,他们已成立了我这么高,我在这里可以看到所有的丑恶和我的城市所有的痛苦,虽然我的心是铅但我不能选择,但哭泣制成。'
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式