请各位英语高手帮忙翻译以下文章,感激不尽

Highabovethecity,onatallcolumn,stoodthestatueoftheHappyPrince.Hewasgildedalloverwitht... High above the city, on a tall column, stood the statue of the Happy Prince. He was gilded all over with thin leaves of fine gold, for eyes he had two bright sapphires, and a large red ruby glowed on his sword-hilt.
He was very much admired indeed.'He is as beautiful as a weathercock,' remarked one of the Town Councillors who wished to gain a reputation for having artistic taste; 'only not quite so useful,' he added, fearing lest people should think him unpractical, which he really was not.
'Why can't you be like the Happy Prince?' asked a sensible mother of her little boy who was crying for the moon. 'The Happy Prince never dreams of crying for anything.'
'I am glad there is some one in the world who is quite happy', muttered a disappointed man as he gazed at the wonderful statue.
'He looks just like an angel,' said the Charity Children as they came out of the cathedral in their bright scarlet cloaks, and their clean white pinafores.
'How do you know?' said the Mathematical Master, 'you have never seen one.'
'Ah! but we have, in our dreams,' answered the children; and the Mathematical Master frowned and looked very severe, for he did not approve of children dreaming.
One night there flew over the city a little Swallow. His friends had gone away to Egypt six weeks before, but he had stayed behind, for he was in love with the most beautiful Reed. He had met her early in the spring as he was flying down the river after a big yellow moth, and had been so attracted by her slender waist that he had stopped to talk to her.
'Shall I love you said the Swallow', who liked to come to the point at once, and the Reed made him a low bow. So he flew round and round her, touching the water with his wings, and making silver ripples. This was his courtship, and it lasted all through the summer.
'It is a ridiculous attachment,' twittered the other Swallows, 'she has no money, and far too many relations;' and indeed the river was quite full of Reeds. Then, when the autumn came, they all flew away.
After they had gone he felt lonely, and began to tire of his lady-love. 'She has no conversation,' he said, 'and I am afraid that she is a coquette, for she is always flirting with the wind.' And certainly, whenever the wind blew, the Reed made the most graceful curtsies. I admit that she is domestic,' he continued, 'but I love travelling, and my wife, consequently, should love travelling also.'
展开
弯轻6
2010-10-30 · TA获得超过1184个赞
知道小有建树答主
回答量:528
采纳率:0%
帮助的人:418万
展开全部
高高凌驾于城里一个高高的柱子上,站快乐王子的雕像。他的全身都贴满了精金的叶子薄,他的眼睛里镶着两颗明亮的蓝宝石,一个大颗红宝石在烁烁放光。
他非常令人羡慕的(体态)仍然”他一样漂亮,”说莫测的一个城里议员谁希望得到斯文的有艺术品位,“只是不是非常有用的,”他补充到,唯恐人们应该相信他,他是不现实的。
“你为什么不能像快乐王子? '问一个明智的母亲的小男孩哭了月亮。“快乐王子从不梦想哭的任何东西。
“我很高兴有一个世界上谁是相当幸福”,低声失望的人着凝视着奇妙的雕像。
“他看上去就像天使一样,'说的慈善孩子大教堂的出来以其明亮朱红色的衣服,他们的净白的餐巾结。
“你怎么知道的? '说数学的主人说、你从未见过one.”
“啊!但是我们有,在我们的梦想,'回答孩子,并建立了相应的数学大师皱着眉头,看起来很严重,因为不赞成孩子在做梦。
在那里的一夜里飞过了城市的小燕子。他的朋友们都去埃及6个星期前,,但他却留了下来,因为他深爱着最美丽的芦苇。他见到她,教师在早春沿河他乘坐一辆大的黄色蛾后,一直吸引了她的细腰他们停止了去跟她说话。
“我爱你”,燕子说,他喜欢有话直说到一次,并芦苇使他一鞠躬。所以他飞围着她的,感动的水和翅膀,并使银涟漪。这是他的求爱,用了整个夏天。
“这真的是太荒谬了,”twittered连线其他燕子,”她没有钱,太多的关系;的,甚至是河被很饱了
我是用有道翻译的,其中一些没有译完全的地方要注意一下
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式