翻译成中文,不要用翻译软件翻译的
TotheIndigenousAustralians,theanniversaryofthelandingoftheFirstFleetwasreferredtoasa'...
To the Indigenous Australians, the anniversary of the landing of the First Fleet was referred to as a 'Day of Mourning.' To them, the date marked 150 years of degradation and mistreatment by the white settlers. It symbolised the beginning of the decimation of their people and the loss of their land, their culture and their basic human rights.
To many white-Australians, this date represented how far Australia had progressed in 150 years.
That the day might symbolise invasion, dispossession and death to many Aboriginal people was a concept alien to the average Australian until even the latter half of the 20th century.
On 26th January, 1938 is not a day of rejoicing for Australia's Aborigines; it is a day of mourning. This festival of 150 years of so-called 'progress' in Australia commemorates also 150 years of misery and degradation imposed upon the original native inhabitants by the white invaders of this country. 展开
To many white-Australians, this date represented how far Australia had progressed in 150 years.
That the day might symbolise invasion, dispossession and death to many Aboriginal people was a concept alien to the average Australian until even the latter half of the 20th century.
On 26th January, 1938 is not a day of rejoicing for Australia's Aborigines; it is a day of mourning. This festival of 150 years of so-called 'progress' in Australia commemorates also 150 years of misery and degradation imposed upon the original native inhabitants by the white invaders of this country. 展开
3个回答
展开全部
对于澳大利亚的土著居民来说,“第一舰队”首次登陆澳大利亚纪念日是一个极其悲痛的日子,这个日子见证了150年里他们受到入侵者的的残酷剥削与虐待,也见证了无数人民被惨绝人寰的屠杀,他们从此失去了大片领土,属于他们的文化已不复存在,也不再拥有最基本的人权,而对于白人来说,这个日子则代表了150年来澳大利亚辉煌的成就和进步。
直到20世纪后半段,这一天对于土著人来说仍是一个代表着侵略、剥削和死亡的日子,白人则不尽然。
1938年1月26日对土著人来说是个灾难日,也是让人悲痛伤心的日子,这个国家的白人侵略者设立了一个象征澳大利亚150年飞跃进步的节日,并把这个节日强加给遭受了150年残酷剥削与压迫的澳大利亚土著人民。
直到20世纪后半段,这一天对于土著人来说仍是一个代表着侵略、剥削和死亡的日子,白人则不尽然。
1938年1月26日对土著人来说是个灾难日,也是让人悲痛伤心的日子,这个国家的白人侵略者设立了一个象征澳大利亚150年飞跃进步的节日,并把这个节日强加给遭受了150年残酷剥削与压迫的澳大利亚土著人民。
2010-10-31
展开全部
澳大利亚人,本土的阿的周年纪念日FirstFleet登陆被称作“一天的Mourning.”对这些人来说,日期显著退化和虐待150年历史的白色的移民。Itsymbolised阿死亡的开始
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
到了土著的澳大利亚的第一舰队登陆周年被称为一个 ' 日的悼。 ' 对他们,日期标记为 150 年的退化和白人定居者的虐待。 它象征其人民的抽取和他们的土地,他们的文化和他们的基本人权的损失的开始。
很多白-澳大利亚此日期代表澳大利亚远了 150 年来在取得进展。
一天可能象徵入侵、 剥夺和很多原住民人死亡是一个概念格格不入的平均澳大利亚,直到甚至 20 世纪的后半部分。
26 1 月,1938年上不是喜悦的一天的澳大利亚的原住民 ; 它是悲哀的一天。 这个节日的 150 年的所谓的 '进步',在澳大利亚纪念也有 150 年的痛苦和这个国家的白色侵略者强加于原始的当地居民的退化。
很多白-澳大利亚此日期代表澳大利亚远了 150 年来在取得进展。
一天可能象徵入侵、 剥夺和很多原住民人死亡是一个概念格格不入的平均澳大利亚,直到甚至 20 世纪的后半部分。
26 1 月,1938年上不是喜悦的一天的澳大利亚的原住民 ; 它是悲哀的一天。 这个节日的 150 年的所谓的 '进步',在澳大利亚纪念也有 150 年的痛苦和这个国家的白色侵略者强加于原始的当地居民的退化。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询