求日语大神帮忙翻译一篇情景对话(中→日) PS:尽量都用敬语
题目:管理人さんに、あなたの隣のうちの人から苦情があつたと言われました。夜遅くまでテレビの音が闻こえてうるさいそうです。1、隣のうちへ行って、谢ってください。2、どうして...
题目:
管理人さんに、あなたの隣のうちの人から苦情があつたと言われました。夜遅くまでテレビの音が闻こえてうるさいそうです。
1、隣のうちへ行って、谢ってください。
2、どうして夜遅い时间にテレビを见るのか、说明してください。
3、これがらできるだけ静かにすると伝えてください。
Aさん:B桑,你好。
Bさん:A桑,你好,请问有什么事吗?
Aさん:最近晚上看电视的声音打扰到你了,真的十分抱歉。(关于电视音量问题道歉)
Bさん:为什么要大晚上的看电视呢?(询问原因)
Aさん:因为最近在看世界杯,由于时差的原因只能在晚上看,看的时候又有点激动,所以…(解释)
Bさん:原来是这样啊,那你也应该把声音调小一点,或者用电脑戴耳机看嘛。(表示理解)
Aさん:恩恩,我以后会把音量调小一点的,不再让你让你听到的。(接受建议,保证以后会小声)
Bさん:好的。
Aさん:那么,我还有点事情先走了,再见。
Bさん:恩恩,再见。 展开
管理人さんに、あなたの隣のうちの人から苦情があつたと言われました。夜遅くまでテレビの音が闻こえてうるさいそうです。
1、隣のうちへ行って、谢ってください。
2、どうして夜遅い时间にテレビを见るのか、说明してください。
3、これがらできるだけ静かにすると伝えてください。
Aさん:B桑,你好。
Bさん:A桑,你好,请问有什么事吗?
Aさん:最近晚上看电视的声音打扰到你了,真的十分抱歉。(关于电视音量问题道歉)
Bさん:为什么要大晚上的看电视呢?(询问原因)
Aさん:因为最近在看世界杯,由于时差的原因只能在晚上看,看的时候又有点激动,所以…(解释)
Bさん:原来是这样啊,那你也应该把声音调小一点,或者用电脑戴耳机看嘛。(表示理解)
Aさん:恩恩,我以后会把音量调小一点的,不再让你让你听到的。(接受建议,保证以后会小声)
Bさん:好的。
Aさん:那么,我还有点事情先走了,再见。
Bさん:恩恩,再见。 展开
2个回答
展开全部
管理员先生,你的邻居家的人有著投诉说了。晚上很晚电视的声音听到声音很吵闹。
1,旁边的时候,去谢一下。
2,为什么晚上很晚时间电视见吗,请说明。
3,这想尽量安静下来的话请告诉我。
Aさんです:Bさん、こんにちは。
Bさんです:Aさん、こんにちは、何か御用ですか。
Aさんです:最近毎晩テレビの音してあげました、本当に申し訳ございません。(テレビについてボリューム问题谢罪)
Bさんです:どうして大きい晩のテレビを见るのですか。(理由を闻く)
Aさんです:最近はW杯を见て、时差の原因は夜しか见た时はまた少し感动して、だから…(解釈)
Bさんです:なるほど、それは声を小さくしたり、パソコンでイヤホンをつけて见てね。(理解を示す)
Aさんです:ええ、これからの音量を小さくさせないの、あなたに耳の。(アドバイスを受ける、保证から小声で)
Bさんです:はい。
Aさんです:じゃあ、私は少し何お先に、さようなら。
Bさんです:ええ、さよなら。
你是想这样么??有点没懂?
1,旁边的时候,去谢一下。
2,为什么晚上很晚时间电视见吗,请说明。
3,这想尽量安静下来的话请告诉我。
Aさんです:Bさん、こんにちは。
Bさんです:Aさん、こんにちは、何か御用ですか。
Aさんです:最近毎晩テレビの音してあげました、本当に申し訳ございません。(テレビについてボリューム问题谢罪)
Bさんです:どうして大きい晩のテレビを见るのですか。(理由を闻く)
Aさんです:最近はW杯を见て、时差の原因は夜しか见た时はまた少し感动して、だから…(解釈)
Bさんです:なるほど、それは声を小さくしたり、パソコンでイヤホンをつけて见てね。(理解を示す)
Aさんです:ええ、これからの音量を小さくさせないの、あなたに耳の。(アドバイスを受ける、保证から小声で)
Bさんです:はい。
Aさんです:じゃあ、私は少し何お先に、さようなら。
Bさんです:ええ、さよなら。
你是想这样么??有点没懂?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询