我实在是看不懂这个翻译是怎么来的,有谁可以给我详细解释一下翻译过程吗?谢谢啦~
Whilethekindsofinstructionofferedintheseprogramswilldiffer,DLusuallysignifiesacoursei...
While the kinds of instruction offered in these programs will differ,DL usually signifies a course in which the
instructors post schedules on websites.
汉语翻译:各个大学提供的课程不尽相同,但是远程教学通常会把课程公开,在此教师会把课表张贴到网上。 展开
instructors post schedules on websites.
汉语翻译:各个大学提供的课程不尽相同,但是远程教学通常会把课程公开,在此教师会把课表张贴到网上。 展开
2个回答
展开全部
While the kinds of instruction offered in these programs will differ,DL usually signifies a course in which the instructors post schedules on websites.
解析:此句中while引导让步状语从句,“尽管”之意。逗号前半句中,offer是instruction的后置定语,相当于定语从句“that is offered”,谓语动词是will differ,后面半句中course是前行词,后面的in which引导定语从句修饰course。如果后半句把定语从句拆出来就应该是“the instructors post schedules on websites in the course”。
有问题请追问,满意请采纳。
解析:此句中while引导让步状语从句,“尽管”之意。逗号前半句中,offer是instruction的后置定语,相当于定语从句“that is offered”,谓语动词是will differ,后面半句中course是前行词,后面的in which引导定语从句修饰course。如果后半句把定语从句拆出来就应该是“the instructors post schedules on websites in the course”。
有问题请追问,满意请采纳。
展开全部
这个句子分两部分,逗号隔开的while引导的前半句,主语the kinds of instruction offered in these programs,谓语will differ(将会不同),其中主语offered in these programs作后置定语修饰前面的instruction。后半句,有一个in which引导的定于从句修饰course(课程),然后就得出上句翻译
追问
谢谢啦~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询