football和soccer的区别
一.二者概念不同。soccer专指英国足球,football可以指英式足球,也可以指美式的橄榄球。
二.二者形状不同,soccer即黑白相间的正球形。橄榄球其形体呈椭球形,有别于足球的圆球形,因此也增加了球滚动时的不确定性。
三.橄榄球比足球更加危险,需要购买专用装备以及护具,否则很容易受伤。
四.词性不同:football 可用作不可数名词,意思是“足球(运动)”;也可以作可数名词,表示“(具体的)足球”,复数形式是footballs。soccer 是不可数名词,没有复数形式,也不能与不定冠词连用,意思是“足球(运动)”,不能表示“(具体的)足球”。
扩展资料:
足球(football),有“世界第一运动”的美誉,是全球体育界最具影响力的单项体育运动。标准的足球比赛由两队各派10名球员与1名守门员,总共22人,在长方形的草地球场上对抗、防守、进攻。
比赛目的是尽量将足球射入对方的球门内,每射入一球就可以得到一分,当比赛完毕后,得分多的一队则胜出。如果在比赛规定时间内得分相同,则须看比赛章则而定,可以抽签、加时再赛或互射点球(十二码) 等形式比赛分高下。
足球比赛中除了守门员可以在己方禁区内利用手部接触足球外,球场上每名球员只可以利用手以外的身体其他部分控制足球(开界外球例外)。
参考资料:百度百科-football
2024-09-19 广告
区别如下:
1、在美国、加拿大等国家,足球并未击败橄榄球成为第一运动,因此没能拿下football一词的专属权,所以在这些国家,soccer特指足球。
2、尤其是美国,相比足球,大家更热爱橄榄球,所以美国人所称的football通常指橄榄球。
3、足球在英国则“压倒”了橄榄球,并以football为官方名称传到了其他国家。所以多数语言中,足球都是football,不用跟橄榄球抢“冠名权”。
4、总而言之,现如今,只有美国、加拿大等地还在用soccer特指足球,国际官方组织大多使用football一词。
扩展资料:
产生区别的原因:
Soccer是20世纪前半世纪英国所用的词汇,但是在二次大战前并未在出版物中广泛使用。直到第二次世界大战之后驻英美军的原因,在英国才被广泛的使用。在1960年到1980年之间,它在英国的使用率达到高峰,几乎可以和football一词互换使用。
在二战之后的20年里,Football和Soccer都在被交替使用着,直到英国人民突然开始排斥美国文化(二战后某个时期)。由于美国人用Soccer,英国就不太喜欢用了,Soccer便在英国用得越来越少,在美国用得越来越多,英国便使用Football来代替Soccer 描述这种运动。
soccer 和football 的区别
1、使用地区不同
现在只有美国人还在用Soccer这个词代表足球,英国以及整个国际上的一些官方组织都用Football。
2、定义不同
Soccer指的是只能用脚踢的正统的足球,区别于可以用手玩的其他形式的足球。在美国如果说”football“不是指圆圆的足球,而是有点像橄榄球的足球。
扩展资料
soccer的产生
一百多年前英特兰足协成立时,足球的本名是 Association Football,同时期流行的另一项运动为英式橄榄 Rugby Football,也就是现在的英式橄榄。
20世纪60年代,人们觉得在词尾加“er”听起来很酷,于是渐渐流行开来。为了方便,上面两项运动的名称逐渐简化成“Asoccer” 和 “Rugger”,再后来为了更加简便才诞生了这个单词“Soccer”。
英国人后来弃之不用,将足球叫法定为 Football,英式橄榄为 Rugby,而北美人和澳大利亚人则继续使用 Soccer,美式橄榄球才叫 Football。
Soccer 和football 的不同:
1、概念不同。
soccer专指英国足球。
football可以指英式足球,也可以指美式的橄榄球。
2、词义不同
"soccer"这个词可以追溯到19世纪,现代足球刚刚诞生的时候。密西根大学的教授西曼斯基在最新发布的研究中指出,"soccer"的词义更为精准,而"football"的词义更宽泛。
扩展资料:
在加拿大,football指美式或者加拿大式足球/橄榄球。Soccer用来指足球。 在加勒比地区的英语国家,football和soccer都用来指足球,但是前者更普遍。 在爱尔兰,football可以指足球、英式橄榄球或者盖尔足球,语义取决于上下文。所以一般避免单独使用。 在新西兰,football一般指橄榄球,而soccer指足球。
国际足联FIFA (Fédération Internationale de Football Association) 在其以英语为主要语言或官方语言的45个国家足协(national affliate)中,只有美国、加拿大和萨摩亚的足协在名称中使用 soccer 字样,而澳大利亚和新西兰足协都把名称用词改为了football。
Football
1、Two blocks beyond our school was a field where boys played football.
离我们学校两个街区远的地方有个男孩们玩橄榄球的球场。
2、 It's too late to go to the football match now; besides, it's beginning to rain.
现在去看足球比赛太晚了;况且老天又开始下雨了。
3、 Several boys were still playing football on the waste ground.
几个男孩还在那片废弃的空地上踢足球。
Soccer
1、His soccer skills continue to be put to good use in his job as football coach to young hopefuls.
他的球技在他给这些希望成为明日之星的年轻人担任教练的过程中继续发挥出很大作用。
2、A mate of mine used to play soccer for Liverpool.
我的一个朋友在利物浦队踢过球。
3. Soccer referees have a thankless task.
足球裁判的工作吃力不讨好。
参考资料来源:百度百科:足球
参考资料来源:百度百科:橄榄球
1、概念不同
soccer专指英国足球,football可以指英式足球,也可以指美式的橄榄球。
2、形状不同
soccer即黑白相间的正球形。橄榄球其形体呈椭球形,有别于足球的圆球形,因此也增加了球滚动时的不确定性。
3、危险性
橄榄球比足球更加危险,需要购买专用装备以及护具,否则很容易受伤。
4、词义不同
"soccer"这个词可以追溯到19世纪,现代足球刚刚诞生的时候。密西根大学的教授西曼斯基在最新发布的研究中指出,"soccer"的词义更为精准,而"football"的词义更宽泛。
5、来历
soccer是美国人为足球运动特别命名的,用来区别在美国被称为football的橄榄球。football一词的官方色彩越来越浓厚,最为典型的例子就是一些国家足协将其官方名称中的soccer一词改为了国际更常见的football。
参考资料:百度百科-足球soccer
参考资料:百度百科-足球football