三顺在韩语中是什么意思?
3个回答
推荐于2017-10-13 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
在韩国三顺的真正汉字是“三珣”,三顺因为在家排行老三,所以名字里取了“三”这个字。而顺(珣)这个字,在韩国是骂女性笨蛋、白痴的意思,因此在韩国名字里有顺(珣)这个字代表很老土,就像台湾的招弟、阿花。
韩语(한국어,Korean),韩国语为韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言的不同方言。在二战之后,朝鲜民族由于民族主义的思潮下,韩国和朝鲜当下已经完全废除汉字的使用,全部用谚文(韩字)书写。
其实韩国语历史不过千余年,且与其他语系不相符。韩语(朝鲜语)的系属一直都是学术界争论的焦点,基本上可以有三类的观点:
第一类观点认为朝鲜语属于阿尔泰语系,韩半岛国家多持此类观点,仅仅因为朝鲜语有阿尔泰语系的语言特征。流音不会出现在本土词汇(固有词)的首个音节上。元音调和,黏着语的特征。朝鲜语的这三个语言特征为该观点提供了支持。但是朝鲜语跟阿尔泰语系的其他语言之间的同源词汇却非常少,反对该观点的学者一般都以此作为反驳的力证。
第二类观点认为朝鲜语跟日语共属于日本语系。持该观点的学者们认为朝鲜语的文法与日语的文法有相似。二者之间语法较为相似,都是主语,宾语,谓语。.除此之外,韩语,日语均有大量的汉语借词(韩语的70%,日语中很多),和较为接近的文法,使得学者认为二者属于一个语系.
第三类观点认为朝鲜语跟日语一样,都是孤立语言,他们跟世界上已知的语系都没有关联。持该观点的学者们以“同源词问题”支持着该观点。此观点为主流观点。
韩语(한국어,Korean),韩国语为韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言的不同方言。在二战之后,朝鲜民族由于民族主义的思潮下,韩国和朝鲜当下已经完全废除汉字的使用,全部用谚文(韩字)书写。
其实韩国语历史不过千余年,且与其他语系不相符。韩语(朝鲜语)的系属一直都是学术界争论的焦点,基本上可以有三类的观点:
第一类观点认为朝鲜语属于阿尔泰语系,韩半岛国家多持此类观点,仅仅因为朝鲜语有阿尔泰语系的语言特征。流音不会出现在本土词汇(固有词)的首个音节上。元音调和,黏着语的特征。朝鲜语的这三个语言特征为该观点提供了支持。但是朝鲜语跟阿尔泰语系的其他语言之间的同源词汇却非常少,反对该观点的学者一般都以此作为反驳的力证。
第二类观点认为朝鲜语跟日语共属于日本语系。持该观点的学者们认为朝鲜语的文法与日语的文法有相似。二者之间语法较为相似,都是主语,宾语,谓语。.除此之外,韩语,日语均有大量的汉语借词(韩语的70%,日语中很多),和较为接近的文法,使得学者认为二者属于一个语系.
第三类观点认为朝鲜语跟日语一样,都是孤立语言,他们跟世界上已知的语系都没有关联。持该观点的学者们以“同源词问题”支持着该观点。此观点为主流观点。
展开全部
你是想问类似金三顺这个名字吗? 其实就是老式起名的一种例子。韩国人跟中国人一样,老一辈的时候起名会加入数字,可能是家里的排行 也有可能只是一些期望。
比如 李二宝,张大财,王一贵,赵三福。
三顺的话 (삼순)顺字 其实也可以译为“三纯” ,在韩国是比较老一辈爱用的字,就像我们老一辈 爱用 什么 ‘英,兰,贤’啊一样的,但是呢 这个字却有一点点俗,现代人很少用。意思就跟字面的意思一样, 希望顺利 或者纯洁,老一代人对女性的要求。
现在叫这个名字的 估计都是奶奶辈的了,所以电视剧故意给女主角起一个这样的名字,为了搞笑。
比如 李二宝,张大财,王一贵,赵三福。
三顺的话 (삼순)顺字 其实也可以译为“三纯” ,在韩国是比较老一辈爱用的字,就像我们老一辈 爱用 什么 ‘英,兰,贤’啊一样的,但是呢 这个字却有一点点俗,现代人很少用。意思就跟字面的意思一样, 希望顺利 或者纯洁,老一代人对女性的要求。
现在叫这个名字的 估计都是奶奶辈的了,所以电视剧故意给女主角起一个这样的名字,为了搞笑。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“顺”在韩国女名中很普遍,如“花”、“英”、“玲”、“美”、“玉”等等,没有特别的内涵,韩语叫起来顺嘴也很重要。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询