求翻译以下句子为日语。

大阪钢巴在八分之一决赛(ラウンド16)将对战FC首尔(FCソウル)FC首尔并不好对付。西悉尼流浪者(ウェスタン・シドニー・ワンダラーズFC)在... 大阪钢巴在八分之一决赛(ラウンド16)将对战FC首尔(FCソウル)FC首尔并不好对付。
西悉尼流浪者(ウェスタン・シドニー・ワンダラーズFC)在上赛季可以说毫无底气,但最终夺得了冠军。能否夺冠并不取决于底气充足与否,对于广州恒大是这样,对于大阪钢巴亦如是。
展开
 我来答
水上甴岐
2015-05-11
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:11.8万
展开全部
カンバ大阪はこれからラウンド16にFCソウルと遭遇する、FCソウルはなかなかの强敌(きょうてき)です

前回(ぜんかい)、あまり自信のないウェスタン・シドニー・ワンダラーズFCも最後(さいご)に优胜(ゆうしょう)を取った。

だから优胜(ゆうしょう)を决(き)めるのはチームが自信を持ってるかどうかではない、それが広洲にとっても、カンバ大阪にとっても。

在下N1有证  翻译质量妥妥的  采纳给分吧骚年
补充:百度自动把日文汉字变成简体字了,你把汉字调换成相对应括号内的假名,日本人也看得懂,老师也不会扣分)
megumi06
2015-05-13 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2395
采纳率:0%
帮助的人:945万
展开全部
カンバ大阪はラウンド16で手强い相手FCソウルと対戦することになりました。
昨シーズン、ウェスタン・シドニー・ワンダラーズFCは自信がなさそうに见えましたが、最终的に优胜しました。优胜の获得は自信の有り无しに左右されないと思います。广州恒大にもカンバ大阪にも同じ事が言えます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
三号prince
2015-05-11 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:12.9万
展开全部
大阪钢巴在八分之一决赛(16个回合)将对战FC脖子尔(FC首尔)头尔并不好对付足球俱乐部。
西悉尼流浪者(Western·悉尼·ワンダラーズFC)在上赛季可以说毫无底气,但最终夺得到了冠军。能否夺冠并不取决于底气充足与否,对于广州恒大是这样,对于大阪钢巴亦如是。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
heaven继继续续
2015-05-14 · TA获得超过3497个赞
知道大有可为答主
回答量:4552
采纳率:0%
帮助的人:2119万
展开全部
カンバ大阪はラウンド16でFCソウルと互いの试合をする予定。FCソウルはとても実力のあるチームだ。前回の试合であまり自信のないウエスタン・シドニー・ワンダラーズFCも结局优胜をおさめた。だから、优胜がおさめられるかどうかは十分に自信を持っているかどうかのと関系がないのだ。これが恒大広州にとってもカンバ大阪にとっても同様だ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式