英语翻译 汉译英

我们应该把自己放在第一位,只有照顾好自己那些爱我们的人才不会担心。放在第二位的是父母,因为他们给予我们生命,为我们付出的太多太多。而我们照顾他们的时间却很少。放在第3位的... 我们应该把自己放在第一位,只有照顾好自己那些爱我们的人才不会担心。放在第二位的是父母,因为他们给予我们生命,为我们付出的太多太多。而我们照顾他们的时间却很少。放在第3位的是丈夫或妻子,因为他是陪伴我们一生的人。放在最后的是孩子,因为他长大以后也会有自己的幸福。 帮忙翻译一下 展开
清明时节愁断肠
2010-11-01 · TA获得超过415个赞
知道答主
回答量:280
采纳率:0%
帮助的人:309万
展开全部
We should put oueselves first.Only when we take good care of ouselves wll those who love us no longer be worried about us.
Second should be our parents.They gave our lives and have done too much for us.On the same time we have less time to look after them.
Third will be husband or wife.He/She is the one who will accompany us throughout our lives.
Last is the children.They will have their own happiness when they grow up.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式