韩语翻译

헛된소원이아님을믿죠“徒劳的愿... 헛된소원이 아님을
믿죠
“徒劳的愿望我不相信”还是“不是徒劳的愿望 相信吧”
这是一句歌词
另外 徒劳的愿望是主语么 아님을是什么成分 是名词么 还是动词 为什么加“口“
展开
 我来答
leemoonhao
2015-09-20 · TA获得超过196个赞
知道小有建树答主
回答量:381
采纳率:50%
帮助的人:20.8万
展开全部
《헛된 소원이 아님을 믿죠》
先解释一下各个单词的原形是什么。

'헛된'的原形是'헛되다'。
'헛되다'有以下几种意思。
1. 徒劳无益。徒劳。无益。
2. 虚无缥缈。
3. 白白。白费。空。白干。

"소원"的意思是
1.[명사] 愿望。期望。期盼。

“아니다”的意思是
1. [형용사] 不。不是。

“믿죠”的原形是“믿지요”。
“믿지요”是口语。它的原形是“믿습니다”
“믿습니다”的原形是“믿다”
“믿다”的意思是
1. [타동사] 信。相信。

现在开始我们组成文章看看。
《헛된 소원이 아님을 믿죠》
1. <헛된 소원> 通俗理解为“不可能实现的愿望” 可以理解为“愿望是许了,但不合实际,是徒劳无益的,虚无缥缈的”
2. <헛된 소원이 아니다>通俗理解为“不是不可能实现的愿望”可以理解为“肯定能实现的愿望”
3. <헛된 소원이 아님을 믿죠>通俗理解为“相信许的这个愿望不是不可能实现的愿望”等于“相信许的这个愿望是肯定能实现的愿望”
4. <헛된 소원이 아님을 믿죠>简单理解为“相信,所许的愿望不是虚无缥缈的愿望”

啰嗦太多。请您谅解。
望您采纳。 谢谢您。
追问
아님是什么亲 为什么不是아니요或者아니예요  为什么加“口“

另外아니요和아니예요有区别么
rubaomoon
推荐于2016-05-17 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:86%
帮助的人:4505万
展开全部
这句主语隐藏了。헛된 소원이 아님整句是宾语(을,를是宾语助词)
单独分析헛된 소원이 아님的话,主语是헛된 소원이 谓语是아님
更多追问追答
追问
主语是你还是我 是陈述自己相信还是让别人相信
追答
我觉得主语应该是我。是陈述自己相信
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式