法语关系代词 Ils ne veulent pas quitter la vill (qu') ils aiment beaucoup. 这里为什么是que老师说
老师说是做宾语不是地点状语。我看就是做地点状语啊。但是还有一题:Ilsontunvillage(ou)jevaispassermesvacance.这里又用关系代词ou...
老师说是做宾语不是地点状语。 我看就是做地点状语啊。
但是还有一题:Ils ont un village (ou) je vais passer mes vacance .这里又用关系代词ou 展开
但是还有一题:Ils ont un village (ou) je vais passer mes vacance .这里又用关系代词ou 展开
展开全部
Ils ne veulent pas quitter la ville (qu') ils aiment beaucoup.这个que是在句子里面做宾语的,因为看这种句子你要把从句单独列出来就比较清楚了,这个句子的从句是ils aiment beaucoup la ville。la ville在这里就是做aimer的直接宾语,所以这里用que。
Ils ont un village (ou) je vais passer mes vacance.用上面的方法同样可以说明这里从句修饰un village在从句中作地点状语,所以要用ou。从句应该是这样的je vais passer mes vacance dans ce village。
Ils ont un village (ou) je vais passer mes vacance.用上面的方法同样可以说明这里从句修饰un village在从句中作地点状语,所以要用ou。从句应该是这样的je vais passer mes vacance dans ce village。
展开全部
你第一句que后的从句却成分啊!ils aiment beaucoup(什么)!“什么”没有表达啊,所以用que提前来带这个“什么”。但是你后面句ou后的句子 je vais passer mes vacance客观来说是不缺的,但是作者希望加入个地点,je vais passer mes vcance (介词+地点)!所以用ou!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 首先la ville 是先行词,que 是关系代词(作宾语),定语从句还原应该是ils aiment la ville beaucoup,看,aimer 后接到是宾语
2 定语从句中je vais passer mes vacances 中主谓宾都不缺了,就只缺状语,还原为应该是je vais passer mes vacances au village
2 定语从句中je vais passer mes vacances 中主谓宾都不缺了,就只缺状语,还原为应该是je vais passer mes vacances au village
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
aimer喜爱是一个及物动词,必须后接宾语。在第一句中,la ville即是aimer的宾语,因而使用que作为宾语的关系代词。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
oublier la grammaire
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询