日语“原因が分かれば、教えていただけませんか?”请大家帮我看看这句话有没有问题?如果有怎么改?

 我来答
KOSE1010
2010-11-02 · TA获得超过982个赞
知道小有建树答主
回答量:283
采纳率:0%
帮助的人:213万
展开全部
「原因が分かれば、教えていただけませんか?」

可以改成:
「原因が明らかになったら、教えていただけませんか?」

因为最后用的是敬语形式,「原因が分かる」换成「原因が明らかになる」(正式一点)比较好。
~ば:表示假定。
~たら:侧重表现事情的连贯性。(有。。。之后就。。。的意思)
匿名用户
2010-11-02
展开全部
原因がお分かりになれば、教えていただけませんか。(教えてくださいませんか)

你的日语没有错,如果想进一步用敬语的话,可以将‘分かる’变成敬语形式。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友5da3a9c
2010-11-02 · TA获得超过7534个赞
知道大有可为答主
回答量:3358
采纳率:100%
帮助的人:2237万
展开全部
我觉得不是很好,改一下:

1 原因が分かったら、教えていただけませんか?

2 原因がお分かりになったら、教えていただけませんか?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一锅端啊Ds9cb
2010-11-02
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
没问题啊。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-11-02
展开全部
没有问题
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式