展开全部
贵社の柴田様のご要望により、弊社が自ら2部の図纸を描きました。今からお送りいたしまして、ご备考くださるようお愿い申し上げます。
来自:求助得到的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2017-02-14
展开全部
御社の柴田さんからのご要望に基づいて、弊社で図面2式作成いたしましたので送付させていただきます。一旦备案とさせていただきます。
追问
人工的吧?就这个一个问题
追答
当然,帮过你。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2017-02-14 · 互联网+翻译,人工翻译平台
翻译达人
翻译达人(www.fanyidaren.com)顺应时代的发展,采取用互联网+翻译的模式,致力于打造一个为客户提供翻译服务的专业翻译平台,将翻译资源进行有效整合,让客户不再为找翻译而烦恼。
向TA提问
关注
展开全部
根据贵公司柴田的要求,我公司自行绘制了2份图纸。现在发送给您,进行备案。日语翻译:
御社の柴田の要求により、会社は2部の図面を描きました。
今から送付して、届出をします。
御社の柴田の要求により、会社は2部の図面を描きました。
今から送付して、届出をします。
追问
翻译机绝对不行!!!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询