
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
最近、ごみの投げ舍てや、放置などが目立ちます。わが町では、多くの予算を割き、清扫活动、重要なポスターを贴るなどの対策を行いましたが、----其中予算を割き什么意思?...
最近、ごみの投げ舍てや、放置などが目立ちます。わが町では、多くの予算を割き、清扫活动、重要なポスターを贴るなどの対策を行いましたが、----
其中 予算を割き 什么意思? 展开
其中 予算を割き 什么意思? 展开
3个回答
展开全部
最近,乱扔垃圾、对垃圾置之不理的现象变得很显眼(严重)。
在我们镇,支出了许多预算用于清扫活动、并且张贴了许多宣传海报等对策被实施了,但是……
我觉得“予算を割き ”就是指那种为了某些目的而支出预算的意思。
能力有限~~~希望有所帮助~
在我们镇,支出了许多预算用于清扫活动、并且张贴了许多宣传海报等对策被实施了,但是……
我觉得“予算を割き ”就是指那种为了某些目的而支出预算的意思。
能力有限~~~希望有所帮助~
展开全部
割く是‘分出,匀出’的意思
予算を割き:分出一部分预算
全句:最近乱扔垃圾,乱放垃圾现象突出,我们町(行政单位)分出一部分预算来采取垃圾清扫,贴重要海报等对策。
予算を割き:分出一部分预算
全句:最近乱扔垃圾,乱放垃圾现象突出,我们町(行政单位)分出一部分预算来采取垃圾清扫,贴重要海报等对策。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
分配预算。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询