求翻译一句英文结构,并解析一下它的语法结构
YoucangetbyinPythonwithlittletonoregularexpressionusage.百度给出的翻译是:您可以在Python中获得很少的正则表达...
You can get by in Python with little to no regular expression usage.
百度给出的翻译是:您可以在Python中获得很少的正则表达式用法。
而中文版书籍的翻译确是相反的:python提供了丰富的正则表达式函数
(背景:python,名词,一种编程语言;regular expression正则表达式,名词,一种规则)
Pss:好像不对,这个no怎么理解: 展开
百度给出的翻译是:您可以在Python中获得很少的正则表达式用法。
而中文版书籍的翻译确是相反的:python提供了丰富的正则表达式函数
(背景:python,名词,一种编程语言;regular expression正则表达式,名词,一种规则)
Pss:好像不对,这个no怎么理解: 展开
展开全部
其实就是一个【人主】和【物主】的问题,与主动语态和被动语态类似,根据两种翻译的意思就不难看出来了,一个是“人从物中得到”,一个是“物提供给人”
更多追问追答
追问
百度【人主】翻译,得出‘很少’结论;书籍【物主】翻译,得出‘丰富’结论。这本身就是矛盾的吧?
追答
啊啊,对对,我看走眼了,对不起
你注意到那个little了吗,英语讲如果单独用一个little形容名词的时候,little的意思就是“几乎没有”的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询