求英文翻译
求英文翻译Herzbergsuggestedemphasizingmotivators,theintrinsicfactorhavingtodowiththejobits...
求英文翻译Herzberg suggested emphasizing motivators,the intrinsic factor having to do with the job itself.
展开
展开全部
粗体部分是翻译,不想看相关解释可以直接看粗体哈。
这句话出自罗宾斯的《管理学原理》,“赫兹伯格的双因素激励理论”这一部分。这里的解释可能不是太学术,但应该可以把这句话的意思解释清楚。写得有点啰嗦,方便其他有需要的网友借鉴。
这句话建议结合赫兹伯格的理论来理解。
首先,赫兹伯格发现使职工感到满意的因素都是属于工作本身或工作内容方面的;使职工感到不满的因素,都是属于工作环境或工作关系方面的。他把前者叫做激励因素,后者叫做保健因素。
而且,这个理论强调一些工作因素(激励因素)能导致满意感,而另外一些(保健因素)则只能用来防止产生不满意感。
铺垫完了,再看这句话。
逗号后面部分是motivators的同位语。整句话可以翻译成:赫兹伯格建议应该强调“激励因素”,因为这是一种与工作本身有关的内在因素(intrinsic factor)。
再多说几句,1.原著里喜欢把保健因素称为extrinsic factor(外在因素),而激励因素称作intrinsic (内在因素),可能会混淆。2.赫兹伯格建议应该强调“激励因素”的情况适用于已经用保健因素充分抵消了员工的不满之后的情况,这时再提升保健因素,激励效果就不明显了,应该转而强调激励因素,让员工有成就感。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询