one may as well not know a thing at all as know it imperfectly
mayaswell...as可译为与其,不如,更好翻译是知道一事一点不如不知道还是知道一事一点比不知道好怎么看啊,我觉得句法上说应该是第2种...
may as well...as可译为与其,不如,更好
翻译是 知道一事一点不如不知道
还是 知道一事一点比不知道好
怎么看啊,我觉得句法上说应该是第2种 展开
翻译是 知道一事一点不如不知道
还是 知道一事一点比不知道好
怎么看啊,我觉得句法上说应该是第2种 展开
2个回答
展开全部
Someone may as well do thing1 as do thing2.
这句话的意思是他本来要做thing2,但是他发现做thing1也一样容易或更容易,所以他就做了thing1。那么这句话直译的意思是:
For someone, to do thing1 is the same as to do thing2
所以,两件事本来是等同的。但是因为他先要做thing2而没做,所以实际的意思thing1比thing2有优先性。
翻译:
与其一知半解,不如一无所知。
这句话的意思是他本来要做thing2,但是他发现做thing1也一样容易或更容易,所以他就做了thing1。那么这句话直译的意思是:
For someone, to do thing1 is the same as to do thing2
所以,两件事本来是等同的。但是因为他先要做thing2而没做,所以实际的意思thing1比thing2有优先性。
翻译:
与其一知半解,不如一无所知。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询