日语好的麻烦翻译一下谢

北岛、重圧から解放され「自然体」で参戦11・12アジア大会11月12日に开幕する4年に1度のアジアの祭典「広州アジア大会」。日本を代表するトップ选手、竞泳男... 北岛、重圧から解放され「自然体」で参戦 11・12アジア大会

11月12日に开幕する4年に1度のアジアの祭典「広州アジア大会」。日本を代表するトップ选手、竞泳男子平泳ぎの北岛康介(日本コカ・コーラ)は今季、「余裕」「自然体」といった言叶をよく口にする。北京で五轮2大会连続2冠の伟业を达成した后、约1年间休养し、その间に拠点をロサンゼルスに移した。重圧から解放されて「自分のペースでやりたいようにやってきた」と言う。

ゆったりと水泳と向き合うことで、再び前に进む意欲が戻った。広州で迎える3度目のアジア大会に対しても「高い目标を掲げているわけじゃないから」と力みがない。
展开
 我来答
umisenyamasen
2010-11-04 · TA获得超过5354个赞
知道大有可为答主
回答量:7116
采纳率:0%
帮助的人:1956万
展开全部
北岛,解脱压力后以‘自然态度’参战 11-12亚运会
11月12日,四年一度的亚洲圣典--亚运会--即将在广州拉开帷幕。
北岛康介作为代表日本的头号选手,准备参加男子游泳比赛的蛙泳项目。
这个赛季他经常说起‘轻松’‘自然’之类的话。在北京奥运会上实现了双冠王的战绩之后,他休息了大约一年时间,其间把自己的据点转到了洛杉矶。
从沉重的压力下解脱出来之后的他说:“我是按照自己的节奏一路走过来的”
以舒缓自然的态度对待游泳,重新找回前进的动力。
对于来广州第三次参加亚运会他也一点不虚骄地说:“这次并没有给自己定下太高的目标...”
morcarack
2010-11-04 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:57
采纳率:0%
帮助的人:45.6万
展开全部
《北岛康介,从重压下解放的“自然体”,备战11·12亚运会》
4年一届的亚运会将于11月12日在广州开幕。北岛康介(日本可口可乐队)选手代表了日本的男子蛙泳顶级实力,这个赛季里 “ 余裕(精力充沛)”,“自然体(自然的状态)”是他的口头禅。北岛康介在北京奥运上获得卫冕冠军的好成绩,之后搬去洛杉矶休整了一年。现在从重压下解放出来的他,“完全按照自己的步调走”。
北岛康介平静地面对游泳这个话题,再次燃起了进取的斗志。广州亚运对北岛来说,是第三届亚运会了。虽然如此,“因为没有定下很高的目标”,表示毫无压力。
以上,
随便翻翻,欢迎探讨,不要骂人(上次一家伙,让我3年没心思回答问题了)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式