这句英文句子有什么问题吗?
Agreatmanasknowntothepublicisentirelydifferentfromoneasknowntohisservant烦请详解...
A great man as known to the public is entirely different from one as known to his servant
烦请详解 展开
烦请详解 展开
4个回答
展开全部
这个句子没问题。很好的句子。
意思是:一个公众认为的伟人与一个仆人认为的伟人是完全不同的。
意思是:一个公众认为的伟人与一个仆人认为的伟人是完全不同的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
as一般引导非限制性定语从句,非限制定语从句需要用逗号隔开。
as可改为who is(限制性定语从句)
as可改为who is(限制性定语从句)
追问
请问逗号加在哪里隔开?
追答
加在as的前面
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这可不是什么英文句子?连中间的间隔都没有,没有办法去翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句英文的造句啊,还有句子啊,你不觉得很拗口吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询