爱波妞什么歌
爱波妞出自歌曲《朗朗晴天》。
《朗朗晴天》是一首日文歌曲。《朗朗晴天》这首歌是由日本歌手羽生迷子录唱的一首歌曲,该歌曲收录在羽生迷子2018年10月3日发行的录音师专辑《浮世巡り》,为专辑中的第八首歌曲。
《朗朗晴天》这首歌目前在抖音上深受大家的喜欢,据了解,目前这首歌可以在各大音乐平台上试听以及下载。如果不知道怎么搜索日文歌名的,可以直接在酷狗音乐、QQ音乐、网易云音乐平台上搜索《朗朗晴天》,选择原唱点击就可以听了。这首歌有男版也有女版,原唱就是女生版的。
歌词
夜の街迷いし秽れの乱歩
夜之街迷惑污秽之乱步
以不洁的乱步 迷失于夜晚的街道
以不洁的乱走迷宫于夜晚的街道
何処から来たのよ见窄らしいね
你从哪里来的
是从何而来的呢 真是潦倒落魄啊
给我一种失败的感觉
ねぇうちにおいで温めてあげるよ
喂,我来给你加热吧
呐 来我这吧 会给你温暖的
我会给你温暖的
今までよく顽张ったよね
到现在为止都很努力了呢
一直以来都很努力了呢
一直以来都很努力呢
ここらで休んでみませんか
在这里休息一下吧
不在这里稍作休息吗
不在这里稍微休息一下吗
ゆっくり话をしませんか
不慢慢地说吗
不好好的聊一聊吗
不好的聊天吗
とりあえず今夜は安心さ
今晚暂且放心吧
总之今晚可以放心了
总之今晚可以放心了
足迹は雪が消していた
脚印被雪消去了
足迹已被白雪掩盖
足迹已被白雪覆盖
声はひどく痛んだ
嗓子疼得厉害
发出声音痛苦不堪
发出声音痛苦不堪
乾いた乾いた
干透了
已然干燥冷淡
已然干燥冷淡
远くの狐がこんこんと
远狐滚滚
远处的狐狸正发出声响
远处的狐狸精正发出声音
仆たちを探しているようだ
似乎在寻找我们
似乎是在寻找我们
好像在找我们
そっと息を潜めた
悄悄地屏住呼吸
悄悄地隐藏住气息
悄悄地隐藏住气息
このままこのまま行こう
就这样走吧
就继续保持这样吧
继续保持这样吧
冻てつく雪の中で
在冰冷的雪中
冰冷的白雪之中
冰冷的白雪之中
确かな热を帯びた
确实发烧了
确实夹带着热度
夹带热性
呼吸をして声を焼いて
呼吸着燃烧着声音
每一次呼吸 都灼烧着声音
每一次呼吸都灼烧着铃声
燃えた燃えた禊の火
燃烧着的禊之火
燃烧着的业火
燃烧着的业火
さぁ縁の垣根を超えて
来吧超越边缘的篱笆
来吧 越过因缘之壁
一种缘分之墙
贵方をもっと知りたい
我想更了解你
我想更加的了解你
我想再加的了解你
言えないまま言えないまま
就这样说不出口
却说不出口 无法启齿
不出口不行启齿
いつの间にか雪は雨になりました
不知什么时候雪变成了雨
不知不觉间 飞雪已化成雨点
不知不觉间飞雪已化雨点
夜明け前贵方は早々と
黎明前你早早地
在黎明前你便匆匆动身
恍然大悟
此処から出て行ってしまった
从这里出去了
从这里离去
从这里离开
あんなに泣いていたのに
明明哭得那么厉害
明明曾那样地哭泣过
明曾那样哭过
溢れた溢れた
溢出了
满溢而出
溢出而出
今までありがとさんなんて
至今为止谢谢你之类的
至今为止谢谢你什么的
到现在为感谢你什么的
言わないでよ置いてかないで
别告诉我,别放在那里
就算了吧别说出口
就说了吧
きっと帰れやしない
一定回不去了
毕竟一定不会再回来
到底一定会再来
このまま このまま
就这样
就这样吧 就这样吧
就这样吧
いつか梦で会えても
即使总有一天能在梦中相见
即使有朝一日在梦里相见
有一天在梦里见了面
贵方にゃきっと届かない
你一定传达不到
这份心意一定无法传递给你
这一份心意一成不变的传递给你
仆は此処で仆は此処で
我在这里我在这里
我就在此处 我就在此处
我就在这里
袖を濡らしながら帰りを待つだけ
只是湿着袖子等着回去
以泪洗面 濡湿衣袖 静待你的归来
以泪洗面湿衣袖静待你的归来
さぁ宴のたけなわ超えて
越过宴会的高潮
来吧 越过宴会方酣时
酣睡之时
生きてみようか今更
现在就活下去吧
事到如今 不试着活下去吗
现在不试着去吗
禊ぎの火は禊の火は
祓禊之火是禊之火
禊之火 业之火
禊之火
雨に雨に濡れていた
被雨淋湿了
已被雨淋湿殆尽
已被雨淋湿几乎
晴れた晴れた朝ぼらけ
晴朗的早晨
雨过天晴的拂晓
雨过天晴的不晓
见てるかな
在看吗
是否能看到呢
是不是能看呢