中文翻译成英文,并说出来是什么样的。?
翻译如下:
Where did you go on holiday? I went to New York City.
你去哪里度假了?我去纽约市了。
Did you go out with anyone else? Who did you go with No, no one's here. Everyone is on holiday.
你和别人一起出去了吗?(对比:你和谁一起去了?)不,没有人在这儿。每个人都在度假。
Did you buy anything special? Yes, I bought something for my father. No, I didn't buy anything.
你买特别的东西了吗?是的,我为我爸爸买了些东西。不,我没买任何东西。
How about the food? Everything tastes really good!
食物怎么样?所有的东西尝起来真的很好吃!
Are you all having a good time? Oh, yes. It's great.
大家都玩得很开心吗?哦,是的。一切都很棒。
翻译的技巧
1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。
2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。
3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。
4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。