翻译几个句子
冷战结束,两极格局瓦解,世界朝着多极化方向发展,和平与发展成为时代的主题。中国是世界上最大的发展中国家,人口多、底子薄、发展不平衡是我国的基本国情。按照联合国标准,中国有...
冷战结束,两极格局瓦解,世界朝着多极化方向发展,和平与发展成为时代的主题。
中国是世界上最大的发展中国家,人口多、底子薄、发展不平衡是我国的基本国情。
按照联合国标准,中国有1亿多人生活在贫困线以下,发展经济、改善民生任务十分繁重。
中国在发展进程中遇到的矛盾和问题,无论规模还是难度,在当今世界绝无仅有,在人类历史上也是罕见的。
中国要实现现代化,使全体人民过上安居乐业、富裕幸福的生活,还要进行长期艰巨的努力。 展开
中国是世界上最大的发展中国家,人口多、底子薄、发展不平衡是我国的基本国情。
按照联合国标准,中国有1亿多人生活在贫困线以下,发展经济、改善民生任务十分繁重。
中国在发展进程中遇到的矛盾和问题,无论规模还是难度,在当今世界绝无仅有,在人类历史上也是罕见的。
中国要实现现代化,使全体人民过上安居乐业、富裕幸福的生活,还要进行长期艰巨的努力。 展开
展开全部
冷战结束,两极格局瓦解,世界朝着多极化方向发展,和平与发展成为时代的主题。
With an end of the Cold War and collapse of the bipolarized setup, the world is advancing towards multi-polarization and peace and development are becoming the topical subjects of this era.
中国是世界上最大的发展中国家,人口多、底子薄、发展不平衡是我国的基本国情。
China is one of the largest developing countries in the world. It's China's national conditions that the population is innumerable while the foundation is very poor and the development is imbalanced.
按照联合国标准,中国有1亿多人生活在贫困线以下,发展经济、改善民生任务十分繁重。
According to UN's criteria, there are over 100 million people in China living under the poverty line. The tasks to develop the national economy and improve the people's livelihood are very arduous.
中国在发展进程中遇到的矛盾和问题,无论规模还是难度,在当今世界绝无仅有,在人类历史上也是罕见的。
The contradictions and problems that China encounters in the developing process, as far as no matter the scale or the toughness is concerned, are ever unique in the current world, also seldom seen in the history of the mankind.
中国要实现现代化,使全体人民过上安居乐业、富裕幸福的生活,还要进行长期艰巨的努力。
It's still a long and heavy road for China to strive for, if China would like to realize modernization as well as make all of its people live and work in a contented status with peace, wealth and welfare.
With an end of the Cold War and collapse of the bipolarized setup, the world is advancing towards multi-polarization and peace and development are becoming the topical subjects of this era.
中国是世界上最大的发展中国家,人口多、底子薄、发展不平衡是我国的基本国情。
China is one of the largest developing countries in the world. It's China's national conditions that the population is innumerable while the foundation is very poor and the development is imbalanced.
按照联合国标准,中国有1亿多人生活在贫困线以下,发展经济、改善民生任务十分繁重。
According to UN's criteria, there are over 100 million people in China living under the poverty line. The tasks to develop the national economy and improve the people's livelihood are very arduous.
中国在发展进程中遇到的矛盾和问题,无论规模还是难度,在当今世界绝无仅有,在人类历史上也是罕见的。
The contradictions and problems that China encounters in the developing process, as far as no matter the scale or the toughness is concerned, are ever unique in the current world, also seldom seen in the history of the mankind.
中国要实现现代化,使全体人民过上安居乐业、富裕幸福的生活,还要进行长期艰巨的努力。
It's still a long and heavy road for China to strive for, if China would like to realize modernization as well as make all of its people live and work in a contented status with peace, wealth and welfare.
展开全部
自己去在线有道翻译不就行了?!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The end of the cold war, the bi-polar pattern collapse, the world towards multi-polarization direction development, peace and development becomes the themes of The Times.
China is the biggest developing country in the world, has a large population, a thin, unbalanced development is China's basic national conditions.
According to the UN standard, China has 100 million people living below the poverty line, and economic development, improving the people's livelihood task is arduous.
China encountered in the course of development of contradictions and the question, no matter size, or difficulty in today's world views, in the history of mankind is rare.
China to achieve modernization, so that all people live a richer, thereby demonstrating the happiness of life, and carry on the long-term arduous efforts.
你以后可以像2楼说的那样做,我也这样,有问题可以问我。
China is the biggest developing country in the world, has a large population, a thin, unbalanced development is China's basic national conditions.
According to the UN standard, China has 100 million people living below the poverty line, and economic development, improving the people's livelihood task is arduous.
China encountered in the course of development of contradictions and the question, no matter size, or difficulty in today's world views, in the history of mankind is rare.
China to achieve modernization, so that all people live a richer, thereby demonstrating the happiness of life, and carry on the long-term arduous efforts.
你以后可以像2楼说的那样做,我也这样,有问题可以问我。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
After the Cold War, the bi-polar pattern collapsed and the world developed towards the multi-polarization direction. Peace and development becomes the theme of the times.
China, the biggest developing country in the world, has a large population and a thin, unbalanced development, which is the basic condition in the whole nation.
According to the UN standard,there are 100 million people living below the poverty line in China. It is an arduous task to develop the economy and improve the people's living conditions.
The contradictions and problems China has encountered in the course of development, are rare in today's world views as well as in the history of mankind, no matter in size, or in difficulty.
China must carry on the long-term arduous efforts if she wants to achieve modernization and let all people live a safer, richer, and happier life.
China, the biggest developing country in the world, has a large population and a thin, unbalanced development, which is the basic condition in the whole nation.
According to the UN standard,there are 100 million people living below the poverty line in China. It is an arduous task to develop the economy and improve the people's living conditions.
The contradictions and problems China has encountered in the course of development, are rare in today's world views as well as in the history of mankind, no matter in size, or in difficulty.
China must carry on the long-term arduous efforts if she wants to achieve modernization and let all people live a safer, richer, and happier life.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
After the end of the cold war and the bi-polar pattern's collapsing, the world is now developing at the direction of multi-polarization . Peace and development becomes the themes of the times.
China is the biggest developing country in the world.It has a large population and a weak foundationun. Unbalanced development is its basic national conditions.
According to the UN standard, In China,there are more than 100 million people living below the poverty line.It is a arduous task to develop economy and to improve the people's livelihood.
The contradictions and questions China encountered in the course of development , no matter what size or difficulty,are rare in today's world , even in the history of mankind .
It takes long time and much effort for China to achieve modernization and to live all people a richer and happier life.
China is the biggest developing country in the world.It has a large population and a weak foundationun. Unbalanced development is its basic national conditions.
According to the UN standard, In China,there are more than 100 million people living below the poverty line.It is a arduous task to develop economy and to improve the people's livelihood.
The contradictions and questions China encountered in the course of development , no matter what size or difficulty,are rare in today's world , even in the history of mankind .
It takes long time and much effort for China to achieve modernization and to live all people a richer and happier life.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
冷战结束,两极格局瓦解,世界朝着多极化方向发展,和平与发展成为时代的主题。
中国是世界上最大的发展中国家,人口多、底子薄、发展不平衡是我国的基本国情。
按照联合国标准,中国有1亿多人生活在贫困线以下,发展经济、改善民生任务十分繁重。
中国在发展进程中遇到的矛盾和问题,无论规模还是难度,在当今世界绝无仅有,在人类历史上也是罕见的。
中国要实现现代化,使全体人民过上安居乐业、富裕幸福的生活,还要进行长期艰巨的努力。
【译文】:
After the Cold War, the bipolar pattern collapsed, the world developed towards multi-polarization direction, peace and development have become the subject of the present era.
China is the world's largest developing country. Large population, weak economic foundation and uneven development are China's basic national conditions.
In accordance with United Nations standards, China has 100 million people living below the poverty line. So, the task of developing economic and improving people's living is very heavy. Contradictions and problems, regardless of size or difficulty, encountered by China during the development process, are unique In today's world, and are also rare in human history.
To achieve modernization, so that all the people can live a prosperous and happy life, it also needs long-term and arduous efforts.
***************-刚才我在翻译一直没吱声,原来我一提交这么多人都翻译了啊,我相信我的不会令你失望。
中国是世界上最大的发展中国家,人口多、底子薄、发展不平衡是我国的基本国情。
按照联合国标准,中国有1亿多人生活在贫困线以下,发展经济、改善民生任务十分繁重。
中国在发展进程中遇到的矛盾和问题,无论规模还是难度,在当今世界绝无仅有,在人类历史上也是罕见的。
中国要实现现代化,使全体人民过上安居乐业、富裕幸福的生活,还要进行长期艰巨的努力。
【译文】:
After the Cold War, the bipolar pattern collapsed, the world developed towards multi-polarization direction, peace and development have become the subject of the present era.
China is the world's largest developing country. Large population, weak economic foundation and uneven development are China's basic national conditions.
In accordance with United Nations standards, China has 100 million people living below the poverty line. So, the task of developing economic and improving people's living is very heavy. Contradictions and problems, regardless of size or difficulty, encountered by China during the development process, are unique In today's world, and are also rare in human history.
To achieve modernization, so that all the people can live a prosperous and happy life, it also needs long-term and arduous efforts.
***************-刚才我在翻译一直没吱声,原来我一提交这么多人都翻译了啊,我相信我的不会令你失望。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询