in front of和at the front of有什么不同呢?
一、指代不同
1、In the front of:前面。
2、on the front of:指的是在前的,靠前的。
二、用法不同
1、In the front of:front用作名词的基本意思是“前面,前部”或“正面”。用于军事上通常译为“前线,战线,阵线”,用于比喻义可表示某项研究的最前沿。
2、on the front of:front还可用来指人的“外表或样子”,还有“(避暑地的湖滨或海滨的)散步道”“(气)锋”等意思。
三、侧重点不同
1、In the front of:侧重于在外部的前面。
2、on the front of:侧重于指在前面的某一点上。
in front of和at the front of扩展:
1、in front of 与 in the front of 用法不同,前者表示“在……前面”,指范围之外的前面,后者表示“在……的前部”,指范围之内的前部。比较:
There’s a bus stop in front of the school.学校前面有个公共汽车站。(范围之外)
I prefer to travel in the front of the car.我喜欢坐在汽车的前面。(范围之内)
2、而at the front of的用法比较广,它不仅兼有以上两个短语的意思和用法,而且还有其他一些用法。如:
We’ll try to get seats at the front of the hall.我们要设法弄到大厅前面的座位。(范围之内)
At the front of the book is a table of contents, giving details of what is in the book.书的前部有目录,详列了书中的内容。(范围之内)
He planted some trees at the front of the house.他在房子前面种了些树。(范围之外)
2024-10-31 广告