1个回答
2014-03-03
展开全部
针对你的问题应该这样来回答:
不是什么时候需要用,而是当我们用到一些说法,想要做某种表达的时候, 或者是依照语法的要求,只能用反身动词来表达。
比如:
Er interessiert sich für diesen Film.
他对这部电影感兴趣。
非反身的用法:
Dieser Film interessiert ihn sehr.
这部电影引起了他极大的兴趣。
通过举这个词为例, 希望你能明白,学习语言要从语言现象着手,而不是语法规则. 我们认识事物的规律都是从实践到认识,再由认识作用于实践的。所以,一开始学习德语要搞清楚词的意义用法,多看例句,这是所谓的实践。然后从中课本中、从语法书里学习掌握规律,最终,利用规律指导自己的语言学习。而不是不经过分析就直接拿来规律往上硬套,这样就容易让自己走到死胡同里。
这个词,你知道了最基本的这两个用法,你就会明白,两个用法其实是一样的,表达意思上差别不是很大。但在具体使用的时候我们就会根据实际情况区分对待了。如果想和前后的句子保持主语的一致性,那可能用人做主语。如果想要强调这个事物,那么用“电影”做主语,句子也更简练。这其实就是他们的差别。
最后,你再拿这个语法来具体分析下。原来第一句中的“他”,宾语部分还有个“自己”,然后才是介词补足语。这时候你也就能够更好理解所谓的“动作作用于自身”这样的语法解释了。反过来,当你以后看到反身动词的时候,即便不认识这个词,也能通过语法上的分析知道谁支配谁,大概猜出这个动作是怎样的。
总之,语言学习要善于透过现象看本质,然后再拿着规律性的东西来学习。
另外网络的语法解释:
反身动词,就是行动涉及的对象就是主语本身,占宾语位置的是反身代词sich。
跟学名词一定要和冠词一起记一样,反身动词也一定要跟sich一起记,而且要搞清这个sich是第三格还是第四格,后面
如果支配介词宾语时,也要弄清是什么介词,支配第几格等等。所以,初学者在反身动词的学习上要化一点功夫。
一、分类:
反身动词可以分为两种:
1.真反身动词(echt reflexives Verb)或狭义的反身动词(Reflexivverben im engeren Sinn)它必须与反身代词连用,缺少了反身代词,动词本身也没有意义。反身代词不可以用名词替代。
1.1 带第四格反身代词:
Sie müssen sich beeilen, um den Zug noch zu erreichen.(您想要赶上火车的话,动作得快。)
这类动词还有:
sich befinden 位于,sich betrinken喝醉, sich bewölken 为云遮蔽, sich ereignen 发生,sich erholen休息,复元, sich erkälten 感冒, sich verbeugen 鞠躬, sich verirren 迷路, sich verspäten 延迟
1.2 带第三格反身代词:
如果句子中已有第四格宾语,则反身代词为第三格:
Ich habe mir eine fremde Sprache angeeignet. 我掌握了一们外语。
这类动词还有:
sich etw. einbilden 自负, sich etw. vorstellen 想象,sich etw. verbitten 不容许等。
2. 假反身动词(unecht reflexives Verb)或反身结构(Reflexive Konstruktionen)原为支配宾语的动词,但为了表示行动涉及自身,就成为反身动词。可以用反身代词替代宾语:如:
Die Mutter wäscht das Kind/ das Auto/ sich.
因此,从语义上分析,假反身动词才真正是宾语涉及主语自身;而相反,真反身动词中主语和sich的关系只是形式—语法上的一致。
2.1 第四格反身代词宾语
Das Kind wäscht sich. 孩子洗自己。
这类动词还有:
sich rasieren 刮胡子, sich töten 自杀, sich verteidigen 自卫等。
2.2 第三格反身代词宾语
Er hat sich(D)mehrmals widersprochen. 他好几次说话自相矛盾。
Du schadest dir mit dem Rauchen. 你老抽烟,对自己没有好处。
其他如:sich etw. abgewöhnen 戒除某物
2.3 反身代词作为介词宾语
an sich zweifeln怀疑自己
jn. zu sich einladen 把某人邀请到自己这里来
2.4 自由的第三格反身代词
Ich habe (mir/ für mich) ein Buch gekauft. 我(为自己)买了一本书。
Ich wasche (mir) die Hände. 我洗(自己的)手
Ich ziehe (mir) den Mantel an. 我(给自己)穿衣服。
当然,也有语法书把这里的反身代词称作第三格宾语。但事实上,后两句的情况跟第一句不同,他们具有定语性质。
我的看法是,这里重要的不是去分析这是什么成分,而是要注意反身代词在各个人称中的不同形式,如果些句子使用的是第三人称,那就要用sich。
二、反身动词与介词支配
大部分反身动词都是从及物动词转换而来的,例如:
Ich fürchte ihn. -- Ich fürchte mich vor ihm. 对对他感到害怕这两个句子是同义的。但在大多数情况下,及物动词句子中的主语往往成为反身动词句子中的介词宾语:
Das Kind ärgert mich. -- Ich ärgere mich über das Kind. 这孩子让我生气 ——我对孩子生气。
不同的反身动词要求不同的介词宾语,有的是人,有的是物,也有的是人、物兼具。各个介词支配的格也不一样,有的是第三格,有的是第四格,这都是德语学习中的难点。以下分别举例列出,大家在学习过程中,也可以不断进行补充。
1.支配第四格介词的反身动词:
an:
sich erinnern an jn./ etw. 回忆起某人/某事
sich gewöhnen an etw. 习惯于某事
sich wenden an jn. 向某人请教
auf:
sich beschränken auf etw. 局限于某事
sich freuen auf etw. (A) 为某事的到来而高兴
sich konzentrieren auf jn./ etw. 全神贯注于某人/某事
sich verlassen auf jn./ etw. 信赖某人/某事
sich vorbereiten auf etw. 准备好某事
sich beziehen auf jn./ etw. 跟某人/某事有关,涉及某人/某事
für
sich einsetzen für etw. 为某事尽力
sich interessieren für jn./ etw. 对某人/某事感兴趣
sich entscheiden für jn./ etw. 选定某人/某事
gegen
sich wehren gegen etw. 反抗某事
in
sich vertiefen in etw. 埋头于,致力于某事
sich verlieben in jn.爱上某人
sich verwandeln in etw. 变成某事物
über
sich ärgern über jn./ etw. 对某人/某事生气
sich aufregen über jn./ etw. 对某人/某事恼火
sich freuen über (A) 对(已发生的)某事感到高兴
sich wundern über jn./ etw. 对某人/某事感到惊异
um
sich bemühen um jn./etw. 照顾某人,争取某事
sich bewerben um jn./etw. 追求某人,申请;谋求某事
es handelt sich um etw. 关系到,涉及到某事
sich kümmern u
不是什么时候需要用,而是当我们用到一些说法,想要做某种表达的时候, 或者是依照语法的要求,只能用反身动词来表达。
比如:
Er interessiert sich für diesen Film.
他对这部电影感兴趣。
非反身的用法:
Dieser Film interessiert ihn sehr.
这部电影引起了他极大的兴趣。
通过举这个词为例, 希望你能明白,学习语言要从语言现象着手,而不是语法规则. 我们认识事物的规律都是从实践到认识,再由认识作用于实践的。所以,一开始学习德语要搞清楚词的意义用法,多看例句,这是所谓的实践。然后从中课本中、从语法书里学习掌握规律,最终,利用规律指导自己的语言学习。而不是不经过分析就直接拿来规律往上硬套,这样就容易让自己走到死胡同里。
这个词,你知道了最基本的这两个用法,你就会明白,两个用法其实是一样的,表达意思上差别不是很大。但在具体使用的时候我们就会根据实际情况区分对待了。如果想和前后的句子保持主语的一致性,那可能用人做主语。如果想要强调这个事物,那么用“电影”做主语,句子也更简练。这其实就是他们的差别。
最后,你再拿这个语法来具体分析下。原来第一句中的“他”,宾语部分还有个“自己”,然后才是介词补足语。这时候你也就能够更好理解所谓的“动作作用于自身”这样的语法解释了。反过来,当你以后看到反身动词的时候,即便不认识这个词,也能通过语法上的分析知道谁支配谁,大概猜出这个动作是怎样的。
总之,语言学习要善于透过现象看本质,然后再拿着规律性的东西来学习。
另外网络的语法解释:
反身动词,就是行动涉及的对象就是主语本身,占宾语位置的是反身代词sich。
跟学名词一定要和冠词一起记一样,反身动词也一定要跟sich一起记,而且要搞清这个sich是第三格还是第四格,后面
如果支配介词宾语时,也要弄清是什么介词,支配第几格等等。所以,初学者在反身动词的学习上要化一点功夫。
一、分类:
反身动词可以分为两种:
1.真反身动词(echt reflexives Verb)或狭义的反身动词(Reflexivverben im engeren Sinn)它必须与反身代词连用,缺少了反身代词,动词本身也没有意义。反身代词不可以用名词替代。
1.1 带第四格反身代词:
Sie müssen sich beeilen, um den Zug noch zu erreichen.(您想要赶上火车的话,动作得快。)
这类动词还有:
sich befinden 位于,sich betrinken喝醉, sich bewölken 为云遮蔽, sich ereignen 发生,sich erholen休息,复元, sich erkälten 感冒, sich verbeugen 鞠躬, sich verirren 迷路, sich verspäten 延迟
1.2 带第三格反身代词:
如果句子中已有第四格宾语,则反身代词为第三格:
Ich habe mir eine fremde Sprache angeeignet. 我掌握了一们外语。
这类动词还有:
sich etw. einbilden 自负, sich etw. vorstellen 想象,sich etw. verbitten 不容许等。
2. 假反身动词(unecht reflexives Verb)或反身结构(Reflexive Konstruktionen)原为支配宾语的动词,但为了表示行动涉及自身,就成为反身动词。可以用反身代词替代宾语:如:
Die Mutter wäscht das Kind/ das Auto/ sich.
因此,从语义上分析,假反身动词才真正是宾语涉及主语自身;而相反,真反身动词中主语和sich的关系只是形式—语法上的一致。
2.1 第四格反身代词宾语
Das Kind wäscht sich. 孩子洗自己。
这类动词还有:
sich rasieren 刮胡子, sich töten 自杀, sich verteidigen 自卫等。
2.2 第三格反身代词宾语
Er hat sich(D)mehrmals widersprochen. 他好几次说话自相矛盾。
Du schadest dir mit dem Rauchen. 你老抽烟,对自己没有好处。
其他如:sich etw. abgewöhnen 戒除某物
2.3 反身代词作为介词宾语
an sich zweifeln怀疑自己
jn. zu sich einladen 把某人邀请到自己这里来
2.4 自由的第三格反身代词
Ich habe (mir/ für mich) ein Buch gekauft. 我(为自己)买了一本书。
Ich wasche (mir) die Hände. 我洗(自己的)手
Ich ziehe (mir) den Mantel an. 我(给自己)穿衣服。
当然,也有语法书把这里的反身代词称作第三格宾语。但事实上,后两句的情况跟第一句不同,他们具有定语性质。
我的看法是,这里重要的不是去分析这是什么成分,而是要注意反身代词在各个人称中的不同形式,如果些句子使用的是第三人称,那就要用sich。
二、反身动词与介词支配
大部分反身动词都是从及物动词转换而来的,例如:
Ich fürchte ihn. -- Ich fürchte mich vor ihm. 对对他感到害怕这两个句子是同义的。但在大多数情况下,及物动词句子中的主语往往成为反身动词句子中的介词宾语:
Das Kind ärgert mich. -- Ich ärgere mich über das Kind. 这孩子让我生气 ——我对孩子生气。
不同的反身动词要求不同的介词宾语,有的是人,有的是物,也有的是人、物兼具。各个介词支配的格也不一样,有的是第三格,有的是第四格,这都是德语学习中的难点。以下分别举例列出,大家在学习过程中,也可以不断进行补充。
1.支配第四格介词的反身动词:
an:
sich erinnern an jn./ etw. 回忆起某人/某事
sich gewöhnen an etw. 习惯于某事
sich wenden an jn. 向某人请教
auf:
sich beschränken auf etw. 局限于某事
sich freuen auf etw. (A) 为某事的到来而高兴
sich konzentrieren auf jn./ etw. 全神贯注于某人/某事
sich verlassen auf jn./ etw. 信赖某人/某事
sich vorbereiten auf etw. 准备好某事
sich beziehen auf jn./ etw. 跟某人/某事有关,涉及某人/某事
für
sich einsetzen für etw. 为某事尽力
sich interessieren für jn./ etw. 对某人/某事感兴趣
sich entscheiden für jn./ etw. 选定某人/某事
gegen
sich wehren gegen etw. 反抗某事
in
sich vertiefen in etw. 埋头于,致力于某事
sich verlieben in jn.爱上某人
sich verwandeln in etw. 变成某事物
über
sich ärgern über jn./ etw. 对某人/某事生气
sich aufregen über jn./ etw. 对某人/某事恼火
sich freuen über (A) 对(已发生的)某事感到高兴
sich wundern über jn./ etw. 对某人/某事感到惊异
um
sich bemühen um jn./etw. 照顾某人,争取某事
sich bewerben um jn./etw. 追求某人,申请;谋求某事
es handelt sich um etw. 关系到,涉及到某事
sich kümmern u
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询