法语的avoir+etre的过去分词与etre加过去分词这两种时态有什么区别?翻译句子老是弄错
1个回答
展开全部
这跟时态貌似没什么关系,同样的动词以avoir和etre做助动词,表达的意思也自然不同,你明白了单词所包含的不同意思,自然也就不会翻译错了。比如,j'ai passé 这里的passer就是比较抽象的,是指一种经历,经历过大学阶段的学习,经历过的一段往事,而je suis passé则是动作上的经过,经过十字路口,穿过马路等。首先还是要先搞明白词义,然后再结合不同的搭配去理解不同的意思吧,跟时态并无太大关系。
追问
我说的是 avoir+ete +过去分词
和 etre+ 过去分词
两个不同的时态
追答
avoir ete多用于被动语态的复合过去时,比如la machine a ete repare par lui.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询