这个问题看不懂 求翻译一个英语问题
Weareallaffectedbypeerpressuretosomeextentandatsomepointobserveorexperienceasituation...
We are all affected by peerpressure to some extent and at some point observe or
experience a situation withwhich we are uncomfortable. Have you ever taken a stand
for what you believe in orspoken out in defense of somebody else? What was the
result? How did you feel?
好难啊,语法好复杂,有大神还没睡能帮下忙吗? 展开
experience a situation withwhich we are uncomfortable. Have you ever taken a stand
for what you believe in orspoken out in defense of somebody else? What was the
result? How did you feel?
好难啊,语法好复杂,有大神还没睡能帮下忙吗? 展开
4个回答
2014-10-23
展开全部
自己的练习就应该自己努力,我只把结构分析出来,重要的单字就不翻译了。
To some extent我们都受到peer pressure的affected又或者at some point observe或experience我们feel uncomfortable with的situation。你曾经stand for你believe in(的事)或spoke out in defence of somebody(替sb辩护)么?结果是什么?你感觉如何?
To some extent我们都受到peer pressure的affected又或者at some point observe或experience我们feel uncomfortable with的situation。你曾经stand for你believe in(的事)或spoke out in defence of somebody(替sb辩护)么?结果是什么?你感觉如何?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们都在某种程度上受同辈压力的影响,有些时候会带着不舒服的感受体验或
经历一些场景。
你有曾经为你的信仰表明立场过吗,或者是为了维护他人而发言?
是什么结果呢?你感觉如何?
经历一些场景。
你有曾经为你的信仰表明立场过吗,或者是为了维护他人而发言?
是什么结果呢?你感觉如何?
追问
谢谢你 你的翻译终于让我看清句子结构了。
能不能多问一句,为什么situation后面是用with which 呀, which指代的是什么?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
每个人都被各种舆论压力或多或少的影响着,可能某天我们眼见或亲自经历这种让人不舒服的境况。你是坚持自己的观点还是为其他人而站出来说话?结果如何呢?还要有当时你的感受是怎样的。
追问
for what you believe in 为什么是 坚持自己的观点 呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们某种程度上都会受同辈压力影响并且有时观察到或体验到让我们不舒服的情况.
你曾经坚守自己的信念或为他人说话辩护吗?结果如何?你感受如何?
你曾经坚守自己的信念或为他人说话辩护吗?结果如何?你感受如何?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询