请各位高手帮忙看下下面这句英语翻译有没有什么问题?有的话怎么改?非常感谢!——————— 1.
请各位高手帮忙看下下面这句英语翻译有没有什么问题?有的话怎么改?非常感谢!———————1.Pleaseensurethatwehaveinformtorelatedop...
请各位高手帮忙看下下面这句英语翻译有没有什么问题?有的话怎么改?非常感谢!———————
1. Please ensure that we have inform to related operator & technician and complete the train.
请确保我们有通知到相应的员工&技术员和完成这个培训。 展开
1. Please ensure that we have inform to related operator & technician and complete the train.
请确保我们有通知到相应的员工&技术员和完成这个培训。 展开
8个回答
展开全部
Please make sure that we have informed operators & technicians related so we can complete the training.
请确保我们有通知到相应的员工&技术员和完成这个培训。
请确保我们有通知到相应的员工&技术员和完成这个培训。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
您的这样翻译也是正确的!
我翻译的有一点点不一样,供参考:
请确保我们已通知相关的操作人员和技术人员,并完成培训。
Please ensure that we have informed the related operators & technicans and complete the training.
我翻译的有一点点不一样,供参考:
请确保我们已通知相关的操作人员和技术人员,并完成培训。
Please ensure that we have informed the related operators & technicans and complete the training.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
inform要用过去分词形式,改成informed,而且inform用法也不对,我建议改成Please ensure that we have informed the related operator & technician of completing the train.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
have后面加过去完成式,应该是informed,operator和technician最好复数!培训是training!
Please ensure to have informed all the related operators and technicians of the training issues.
Please ensure to have informed all the related operators and technicians of the training issues.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语句子中的inform格式错了,应该是informed。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询