日语:へ へと这个语法是什么意思呢
展开全部
东へ东へ、
二つの「へ」を使って、ただ强调するのだけではないですか。
と 表示动作的状态。常接副词。
宝石がきらきらと辉く
ぐるぐると回る
决壊した水が街中を川と流れる。 (川と =川のように)
横から大波を受けて、船は右へ左へと大きく揺れた
もうすぐ日が暮れる。旅人は先へ先へと道を急いだ。
二つの「へ」を使って、ただ强调するのだけではないですか。
と 表示动作的状态。常接副词。
宝石がきらきらと辉く
ぐるぐると回る
决壊した水が街中を川と流れる。 (川と =川のように)
横から大波を受けて、船は右へ左へと大きく揺れた
もうすぐ日が暮れる。旅人は先へ先へと道を急いだ。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一般是指说活人在说话中思考货暂停时随口说的口头语。
相当与中文中的那个。。。(思考状)
因为一般讲话时突然中断说活会显得很突兀所以会用这个词缓冲一下。
这个词的正确书写是ええーと
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐于2017-12-16
展开全部
参考
と 表示动作的状态。常接副词。
宝石がきらきらと辉く
ぐるぐると回る
决壊した水が街中を川と流れる。 (川と =川のように)
横から大波を受けて、船は右へ左へと大きく揺れた
もうすぐ日が暮れる。旅人は先へ先へと道を急いだ。
と 表示动作的状态。常接副词。
宝石がきらきらと辉く
ぐるぐると回る
决壊した水が街中を川と流れる。 (川と =川のように)
横から大波を受けて、船は右へ左へと大きく揺れた
もうすぐ日が暮れる。旅人は先へ先へと道を急いだ。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
北へ北へと走る
一直往北跑.
东へ东へと进んでいく
一直向东前进
一直往北跑.
东へ东へと进んでいく
一直向东前进
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询