求日语高手翻译椎名林檎《今》歌词(歌词在补充中给出)
(回答满意还会加分)恐ろしくて堪んないのただひとり黒々淀んでいるわたしの名は过去と言うのよ迎えを待っている耻ずかしくて堪んないの仰いだら白々拡がっていたあなたがそう未来と...
(回答满意还会加分)
恐ろしくて堪んないの ただひとり黒々淀んでいる
わたしの名は过去と言うのよ 迎えを待っている
耻ずかしくて堪んないの 仰いだら白々拡がっていた
あなたがそう未来と言うのね 眩しく揺らいでいる
远いようで近いようなあなたの正体を
さあ见せてわたしを捕まえて顶戴ほら
あなたはわたしを判っているんでしょう
悲しくて动けないわ 包んでもっとそっと
さあ见ていて 二人が出会う瞬间よ
ああなんて美しいの
これ以上は有り得ないわ わたし达は二つで一つ
もう完成しているから 离れらんないの
如何したって
全てが揃ったわ 无彩色同士爱し合って
赤青黄色の永远になった ああなんて果敢无いの 展开
恐ろしくて堪んないの ただひとり黒々淀んでいる
わたしの名は过去と言うのよ 迎えを待っている
耻ずかしくて堪んないの 仰いだら白々拡がっていた
あなたがそう未来と言うのね 眩しく揺らいでいる
远いようで近いようなあなたの正体を
さあ见せてわたしを捕まえて顶戴ほら
あなたはわたしを判っているんでしょう
悲しくて动けないわ 包んでもっとそっと
さあ见ていて 二人が出会う瞬间よ
ああなんて美しいの
これ以上は有り得ないわ わたし达は二つで一つ
もう完成しているから 离れらんないの
如何したって
全てが揃ったわ 无彩色同士爱し合って
赤青黄色の永远になった ああなんて果敢无いの 展开
1个回答
展开全部
以下为纯手工翻译,不敢说能翻出多少的意境,大致意思应该是到了,楼主看看,如有问题请再提问。
害怕到无法忍耐,只有我一个人在黑暗中下沉。
我的名字叫过去,等待着(你)来迎接。
害羞到无法忍耐,一说话白色就蔓延开来。
你就是这样说起未来的呢。耀眼地摇曳着。
你的庐山真面目似近似远,来,让我看看。
来呀,来抓住我吧。
你是知道我的吧。
悲伤到无法动弹,更多地、轻轻地包裹住我。
来,快看,这是两人相遇的瞬间哟。
啊,是多么的美丽啊。
再往上是不可能的,我是二位一体。
已经完成了,所以再也不会离开。
无论如何。
全部都凑齐了,没有色彩的两人相爱,
永远成为红蓝黄色。啊,这是多么的不果断啊。
害怕到无法忍耐,只有我一个人在黑暗中下沉。
我的名字叫过去,等待着(你)来迎接。
害羞到无法忍耐,一说话白色就蔓延开来。
你就是这样说起未来的呢。耀眼地摇曳着。
你的庐山真面目似近似远,来,让我看看。
来呀,来抓住我吧。
你是知道我的吧。
悲伤到无法动弹,更多地、轻轻地包裹住我。
来,快看,这是两人相遇的瞬间哟。
啊,是多么的美丽啊。
再往上是不可能的,我是二位一体。
已经完成了,所以再也不会离开。
无论如何。
全部都凑齐了,没有色彩的两人相爱,
永远成为红蓝黄色。啊,这是多么的不果断啊。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询