谁来翻译下?

谁来翻译下?英语... 谁来翻译下?英语 展开
 我来答
灰droo
推荐于2018-05-15
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:2172
展开全部
我不是一个优雅的人,扒友我不是周日的清晨与周五的黄昏。我是周二的午后,是陋巷的枪击,我是润月的破窗。我附庸风雅,黯然神伤,积毁销骨,我是出生在2月29的非人。阴暗与光明在我的体内酝酿着一场暴雨,雷鸣滚滚却不春拦槐衡租见闪光。
百度网友d0f4f6f2c3b
2016-09-16
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1077
展开全部
我不是一位优雅的人
也并非礼拜天的清晨抑或礼拜五的落日
我是星期二的午后两点
我是经过几座城市大楼压抑低沉的枪弹
我是二月悉运里碎裂的睁咐梁窗玻璃
我的骨骼延续在每个夜晚
我随阴暗的重击从高贵简册跌落
并为我无所适从的悲哀致歉
我有时深信我无法归属于周围的人群
我属于所有不会发生的飞逝白昼
由此可见光与暗混淆于我皮肤之下形成风暴
你看不见闪电
但你听见了回音
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱蓝色的梦2015
2016-08-27 · TA获得超过4.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:5.1万
采纳率:0%
帮助的人:5809万
展开全部
"I am not a graceful person. I am not a Sunday morning or a Friday sunset. I am a Tuesday 2am,I am gunshots muffled by a few city blocks,I am a broken window during Friday. My bones crack on a nightly basis. I fall from elegance for my awkward sadness. I sometimes belve that I don't belong aroud people,that I belong to all the leap days that didn't happen. the way light and darkness mix under my skin has become a storm. You don't see the lighting,but you hear the echoes."
“我不是一个优雅的人。我不是一个周日仿乱上午或周五日落。我是星期二凌晨2点,我在几个街区的枪声低沉,我是破窗在周五。我的骨头在每晚裂纹。我从优雅尴尬的悲伤。我有时belve围绕告租人,不属于我属于所有的飞跃,并没有发生。光明与黑暗的方式组合下我的皮肤已经变成了一个风暴。你不看到闪电,但你听到回袜大兆声。”
-Anna Peters
安娜·彼得斯
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式