请帮忙把这篇日语信函翻译成汉语,急!
児童用ランドセルご注文の件拝启春寒の候、贵社ますますご盛业のこととお庆び申し上げます。平素は格别のご爱顾を赐り、厚くお礼申し上げます。さて、来年度の入学シーズンも近づいて...
児童用ランドセルご注文の件
拝启 春寒の候、贵社ますますご盛业のこととお庆び申し上げます。平素は格别のご爱顾
を赐り、厚くお礼申し上げます。
さて、来年度の入学シーズンも近づいてまいりましたので、例年どおり、标记商品を仕入れたく存じます。
つきましては、贵社にて、色、材质、デザインなどお见计らいのうえ、2月10日までにご送付いてただきますようお愿い申し上げます。
なお、数量については同封した注文书をご覧いただいたうえ、よろしくご高配のほどお愿い申し上げます。 敬具 展开
拝启 春寒の候、贵社ますますご盛业のこととお庆び申し上げます。平素は格别のご爱顾
を赐り、厚くお礼申し上げます。
さて、来年度の入学シーズンも近づいてまいりましたので、例年どおり、标记商品を仕入れたく存じます。
つきましては、贵社にて、色、材质、デザインなどお见计らいのうえ、2月10日までにご送付いてただきますようお愿い申し上げます。
なお、数量については同封した注文书をご覧いただいたうえ、よろしくご高配のほどお愿い申し上げます。 敬具 展开
展开全部
具体如下:
关于儿童书包订货的联络:
您好!春寒料峭。
祝您公司生意兴隆。感谢您平时的一向照顾。本年度的新生入学时节接近,跟往年一样,我们也想要进一批产品。
因此请贵公司在2月10之前把有关的颜色,质地,尺寸等指标发送给我公司。另外,数量请参考一并发送给您的订货单。请您费心啦。谢谢。
日语信函的格式:
1、开头语与结尾语
开头语与结尾语往往是一起使用的,但是,在贺年卡和夏季贺卡中,一般不用结尾语。
2、前述
以“时令的寒暄→平安与否的寒暄→感谢的言词”为顺序。
3、正文
以“さて”、“ところで”等词进入主题,用“つきましては”等词语进而明确地表示写信的目的。
4、结尾语
在结尾前做个收尾,写上类似“今后的拜托、祈愿对方平安无事、为自己字迹潦草而感到抱歉”等诸如此类的客套话结尾。
展开全部
关于儿童书包订货的联络:
您好!春寒料峭。
祝您公司生意兴隆。感谢您平时的一向照顾。
本年度的新生入学时节接近,
跟往年一样,我们也想要进一批产品。
因此请贵公司在2月10之前把有关的颜色,质地,尺寸等指标发送给我公司。
另外,数量请参考一并发送给您的订货单。请您费心啦。
谢谢
您好!春寒料峭。
祝您公司生意兴隆。感谢您平时的一向照顾。
本年度的新生入学时节接近,
跟往年一样,我们也想要进一批产品。
因此请贵公司在2月10之前把有关的颜色,质地,尺寸等指标发送给我公司。
另外,数量请参考一并发送给您的订货单。请您费心啦。
谢谢
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
关于儿童书包订货的联络:
您好!春寒料峭。
祝您公司生意兴隆。感谢您平时的一向照顾。
本年度的新生入学时节接近,
跟往年一样,我们也想要进一批产品。
因此请贵公司在2月10之前把有关的颜色,质地,尺寸等指标发送给我公司。
另外,数量请参考一并发送给您的订货单。请您费心啦。
谢谢
顺便推荐你 有道词典 很好用……
不是广告……呵呵……
您好!春寒料峭。
祝您公司生意兴隆。感谢您平时的一向照顾。
本年度的新生入学时节接近,
跟往年一样,我们也想要进一批产品。
因此请贵公司在2月10之前把有关的颜色,质地,尺寸等指标发送给我公司。
另外,数量请参考一并发送给您的订货单。请您费心啦。
谢谢
顺便推荐你 有道词典 很好用……
不是广告……呵呵……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
关于儿童用双肩背包的订购
拜启
祝贺春寒的季节,贵社更上一层楼。长期收到贵社的照顾,实在是万分感谢。
由于来年入学时期接近了,按照往年惯例饿,我社希望采购制定商品。
因此,烦请贵社斟酌颜色、材质、设计之后,于2月10日前交与我社。
另外,数量则请见同封的订单。还请多多关照。
敬上
拜启
祝贺春寒的季节,贵社更上一层楼。长期收到贵社的照顾,实在是万分感谢。
由于来年入学时期接近了,按照往年惯例饿,我社希望采购制定商品。
因此,烦请贵社斟酌颜色、材质、设计之后,于2月10日前交与我社。
另外,数量则请见同封的订单。还请多多关照。
敬上
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询