请帮忙改错一下 英语的语法问题
itisnotsooftenthatonegetsachancetoengageinsomeprivatechattingwithafriendlyboss,andiwa...
it is not so often that one gets a chance to engage in some private chatting with a friendly boss , and i was looking forward to a satisfying meal and some entertained conversation.
有点长,谢谢啦! 最后翻译一下,越详细的加分 展开
有点长,谢谢啦! 最后翻译一下,越详细的加分 展开
展开全部
not so often 貌似不太这么用。
gets 有得到的意思,有主动的成分,没有haves来的温和。
friendly 我知道你的意思是友好的亲切的,但是这个词也不太柔和,言外之意其他BOSS都是不友好的。Kindly比较缓和。
满意的饭局和一个些让人愉快的对话,我知道你是这个意思,但是你这样就强调了饭局和对话,这就使这次约会双方有了压力。说明你看重这些。即使你真得看重,但也最好不要表示出来。所以我帮你改了下,we have a good time,有的时候简单的模糊的概念能让人放松。
以上作为你的参考,希望能帮到你.
完整句。
It is unregularly that somebody haves a chance to engage in some private chatting with a kindly boss, and I'm looking forward to
have a good time with you.
gets 有得到的意思,有主动的成分,没有haves来的温和。
friendly 我知道你的意思是友好的亲切的,但是这个词也不太柔和,言外之意其他BOSS都是不友好的。Kindly比较缓和。
满意的饭局和一个些让人愉快的对话,我知道你是这个意思,但是你这样就强调了饭局和对话,这就使这次约会双方有了压力。说明你看重这些。即使你真得看重,但也最好不要表示出来。所以我帮你改了下,we have a good time,有的时候简单的模糊的概念能让人放松。
以上作为你的参考,希望能帮到你.
完整句。
It is unregularly that somebody haves a chance to engage in some private chatting with a kindly boss, and I'm looking forward to
have a good time with you.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询