“により……による……によって ”这三个有什么区别吗?分别是什么意思?
1个回答
展开全部
“により……による……によって ”译:“因为……因为……根据” 第一个是动词,第二个名词,第三个形容词,没有特别意思,要后缀在其它词后面才有意义。
1、また巻によっては表现のしかたにより、正述心绪歌(せいじゅつしんちょか)、寄物陈思歌(きぶつちんしか)、譬喩歌(ひゆか)に分类され、また四季による分类が见られる巻もある。
译:另外每一卷中根据其表现形式被分为正述心绪歌,寄物陈思歌以及譬喻歌。 有的卷中更有根据四季分类的。
2、邮便事业会社によりますと、来年用の年贺叶书きの発行予定枚数は、电子メールを使う人の増加や、景気の悪化による企业の利用减少などによって、今年用より5%减って、39亿枚にとどまる见通しです。
译:据日本邮政公社透露,由于使用电子邮件的人增多、因经济情况恶化使用贺卡明信片的企业减少等原因,明年预定发行的贺卡明信片数量约为39亿张,比今年减少5%。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询