怎么把3LDK这个词翻译成汉语?

大家,早!おはようございます。因为我是日本人,当然知道是L=Living,D=Dining,K=Kitchen的简称。我的日中词典上的例句:3LDKのマンションに住む住三... 大家,早!
おはようございます。

因为我是日本人,当然知道是L=Living,D=Dining,K=Kitchen的简称。

我的日中词典上的例句:
3LDKのマンションに住む
住三室一厅的公寓

不过别的课本上的例句是这样写的:
5LDKということですが、もう一部屋は?
你说五房两厅,还有一房呢?

一厅是具体地指出什么?
两厅是具体地指出什么?

つまり、辞书の例文だと一厅でDiningとKitchenを意味してると思うのですが、
课本の例文だと、两厅でDiningとKitchenを意味していて、
どっちが正确なのかよくわかりません。
展开
 我来答
落洛不莫
推荐于2016-01-08 · TA获得超过786个赞
知道小有建树答主
回答量:309
采纳率:100%
帮助的人:88.6万
展开全部
1、3LDK:房屋户型 :三室带敏瞎餐厅的厨房
2、LDK是英文首字母的缩写:销和
Living :卧室
Dining:餐厅
Kitchen:厨房
3、这种介桥斗空绍户型的写法通常见于日本,中国很少用缩写。
Mahoroshi
推荐于2017-11-23 · TA获得超过911个赞
知道小有建树答主
回答量:614
采纳率:0%
帮助的人:691万
展开全部
3LDK -> 三室销猛两厅一厨or三室一厅一厨(场合によって)
【厅】は【客厅】(Living 起居室)と【餐厅】(Dining)を指すことが多いですが、一般的では”X室X厅”にはKがあるかどうかは数えません。
また、【门厅】(大きな玄関)も数える场合があったが、そんな场合は衡斗咐ごく少ないです。(やはり、それも【厅】に数えたらちょっと违和感がしました咐纯けど)

ご参考までに
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mjl945
2010-11-09 · TA获得超过1594个赞
知道小有建树答主
回答量:1447
采纳率:0%
帮助的人:675万
展开全部
中国语に ”一厅”はDiningとKitchenの意味ではない肆笑 ”広间 或は ”客间”のことです 两厅って 普通は 客间とDiningのことです つまり Diningも厅と腔吵言います

3LDKは三つの部屋 とDiningとKitchenとお风吕がありますね

中国语で 三室伍雹侍一厅一厨一卫と言えば いいでしょう
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式