这句英语怎么断句?
Withinthistalelieseverallessonsyoucanputtoworktomakemoney.请问什么意思,怎么断?希望大家帮帮我!一楼的大哥,wi...
Within this tale lie several lessons you can put to work to make money.
请问什么意思,怎么断?希望大家帮帮我!
一楼的大哥,within可以直接加从句吗?
为什么lie不是三人称单数啊? 展开
请问什么意思,怎么断?希望大家帮帮我!
一楼的大哥,within可以直接加从句吗?
为什么lie不是三人称单数啊? 展开
4个回答
展开全部
我想,这句话的翻译应该是“这个传说里,有一些教训,你可以把它们运用到工作当中,赚钱。”
我翻译得不好哈~ 请见谅。
Within是介词引导的状语从句。
这句话的断句应该是:Within this tale lie several lessons, you can put to work to make money.
lie在这里,是“位于”的意思吧。类似像"There lies a hill" 那有座山。当那座山是复数,是Hills的时候,就不用不用第三人称单数啦。类似There be句型。There's a hill. There are some hills.
lie的动作主语,是several lessons,所以不用第三人称单数。
明白了?
我翻译得不好哈~ 请见谅。
Within是介词引导的状语从句。
这句话的断句应该是:Within this tale lie several lessons, you can put to work to make money.
lie在这里,是“位于”的意思吧。类似像"There lies a hill" 那有座山。当那座山是复数,是Hills的时候,就不用不用第三人称单数啦。类似There be句型。There's a hill. There are some hills.
lie的动作主语,是several lessons,所以不用第三人称单数。
明白了?
展开全部
Within this tale,(there) lie several lessons (that) you can put to work to make money.
within 引导的不是状语从句,不过是一个介词短语作状语。主语是several lessons,被倒装了,才放到后面,但主谓一致,所以谓语得用复数。
翻译:在这个故事中, 讲述了一些你可以总结到工作中以便赚钱的经验教训。
within 引导的不是状语从句,不过是一个介词短语作状语。主语是several lessons,被倒装了,才放到后面,但主谓一致,所以谓语得用复数。
翻译:在这个故事中, 讲述了一些你可以总结到工作中以便赚钱的经验教训。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句话等于 There are seceral lessons lie in this tale which you can put to work to make money
这句话是状语前置 后跟倒装
这句话是状语前置 后跟倒装
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Within this tale lie several lessons /you can put to work to make money.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询