お邪魔させてもらう 求翻译和解释

お邪魔させてもらうはこびとなる这句是什么意思... お邪魔させてもらうはこびとなる 这句是什么意思 展开
 我来答
京东寄快递快寄东京
2017-12-02 · TA获得超过4.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:93%
帮助的人:2901万
展开全部
お邪魔させてもらう

翻译:恭敬不如从命。

解释:这句多用于宴请客人时,得到宴请的客人对主人说的客套话。
邪魔(じゃま)させる:可以理解为 :让打扰
~てもらう:请。。。
お邪魔させてもらう:请让我们来打扰(您)吧。
通顺点、切合实际的说法就是:恭敬不如从命。
一般多说成:
お邪魔をさせてもらおう。
更多追问追答
追问
お邪魔させてもらうはこびとなる 这句呢
追答
不知道上下文是什么,单从字面看是:
说恭敬不如从命是讨好(他人)。
こび:
日语汉字:媚(kobi)
讨好,奉承的意思。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式