4个回答
展开全部
不是【注假名】,是【标注平假名】,意思是在日语句子中出现的日语汉字后标注读音相同的平假名,例如空(そら),相当于汉语中的标拼音,是初学者常用的方法,可以通过标注的平假名读出不认识的日语汉字
把假名标注在汉字上:如:痛い、在痛上注明“ いた“
把假名标注在汉字上:如:痛い、在痛上注明“ いた“
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就是给汉字标上读音,大多是标平假名,像:学生(がくせい)、経済(けいざい)、始(はじ)まる、行(い)く---, 括弧里的就是。 还可以标写在汉字的上面(横版)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询