信用证的翻译居然会这么难

TheL/CwasacknowledgedbyBankDon10November1997viaSWIFTMT799witharuequestforclarificatio... The L/C was acknowledged by Bank D on 10 November 1997 via SWIFT MT 799 with a ruequest for clarification of the content of field 47A which stated:"hipment to be made on Mr A:5-678 Attn:Mr X only 展开
 我来答
gefeima
2010-11-09 · TA获得超过425个赞
知道小有建树答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:127万
展开全部
整句翻译过来是说,D银行于1997年11月10日通过SWIFT MT 799格式发送报文,要求明确47A栏的这样一句话的意思;“hipment to be made on Mr A:5-678 Attn:Mr X only”。因为这句话让人看不明白,所以需要明确。
如果字面翻译的话是说,信用证被D银行联系,于1997年11月10日通过SWIFT MT 799格式,提出明确47A域中的这句内容::
vankinche
2010-11-09 · TA获得超过123个赞
知道答主
回答量:250
采纳率:0%
帮助的人:162万
展开全部
错别字太多了,关键是一分不给。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cashmeonline
2010-11-09 · TA获得超过2.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.7万
采纳率:84%
帮助的人:1亿
展开全部
这个一点都不难,但是翻译出来没用处了,都过去十几年的事了还提它做什么呀。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式