通往广场的路不止一条 从句话得到的启示是什么
展开全部
All roads lead to Rome.
这句英文谚语翻译为“条条大路通罗马”
其本意是说“当时从意大利半岛乃至欧洲的任何一条大道开始旅行,只要不停地走,最终都能抵达罗马”
内在含义是“达到同一目的可以有多种不同的方法和途径”
它教育我们处理难题时可以从不同角度、不同方面思考着手,最终都能获取胜利。
这有点类似于我们中文里的“殊途同归”和“水流千里归大海”
这句英文谚语翻译为“条条大路通罗马”
其本意是说“当时从意大利半岛乃至欧洲的任何一条大道开始旅行,只要不停地走,最终都能抵达罗马”
内在含义是“达到同一目的可以有多种不同的方法和途径”
它教育我们处理难题时可以从不同角度、不同方面思考着手,最终都能获取胜利。
这有点类似于我们中文里的“殊途同归”和“水流千里归大海”
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
条条大路通罗马
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-11-09
展开全部
一件事情有多种方法,我们不能死脑筋。
参考资料: 老师
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询